Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear NUM 11:16

 NUM 11:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 97532,97533
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67741
    1. יְהוָה
    2. 97534
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 67742
    1. אֶל
    2. 97535
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67743
    1. 97536
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 67744
    1. מֹשֶׁה
    2. 97537
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1490
    10. 67745
    1. אֶסְפָ,ה
    2. 97538,97539
    3. gather
    4. -
    5. 622
    6. V-Vqv2ms,Sh
    7. gather,
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67746
    1. 97540
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 67747
    1. לִּ,י
    2. 97541,97542
    3. to/for me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to/for=me
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67748
    1. שִׁבְעִים
    2. 97543
    3. seventy
    4. seventy
    5. 7657
    6. O-Acbpa
    7. seventy
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67749
    1. אִישׁ
    2. 97544
    3. man
    4. -
    5. 376
    6. O-Ncmsa
    7. man
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67750
    1. מִ,זִּקְנֵי
    2. 97545,97546
    3. from elders of
    4. -
    5. 2205
    6. O-R,Aampc
    7. from,elders_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67751
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 97547
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. O-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67752
    1. אֲשֶׁר
    2. 97548
    3. whom
    4. -
    5. O-Tr
    6. whom
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67753
    1. יָדַעְתָּ
    2. 97549
    3. you know
    4. know
    5. 3045
    6. V-Vqp2ms
    7. you_know
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67754
    1. כִּי
    2. 97550
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67755
    1. 97551
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 67756
    1. הֵם
    2. 97552
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67757
    1. זִקְנֵי
    2. 97553
    3. +are the elders of
    4. -
    5. 2205
    6. P-Aampc
    7. [are]_the_elders_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67758
    1. הָ,עָם
    2. 97554,97555
    3. the people
    4. -
    5. P-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67759
    1. וְ,שֹׁטְרָי,ו
    2. 97556,97557,97558
    3. and officers of his/its
    4. -
    5. 7860
    6. P-C,Ncmpc,Sp3ms
    7. and,officers_of,his/its
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67760
    1. וְ,לָקַחְתָּ
    2. 97559,97560
    3. and bring
    4. -
    5. 3947
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,bring
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67761
    1. אֹתָ,ם
    2. 97561,97562
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. \untr DOM\untr*=them
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67762
    1. אֶל
    2. 97563
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67763
    1. 97564
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 67764
    1. אֹהֶל
    2. 97565
    3. the tent of
    4. -
    5. 168
    6. S-Ncmsc
    7. the_tent_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67765
    1. מוֹעֵד
    2. 97566
    3. meeting
    4. -
    5. 4150
    6. S-Ncmsa
    7. meeting
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67766
    1. וְ,הִתְיַצְּבוּ
    2. 97567,97568
    3. and stand
    4. -
    5. 3320
    6. SV-C,Vtq3cp
    7. and,stand
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67767
    1. שָׁם
    2. 97569
    3. there
    4. there
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67768
    1. עִמָּ,ךְ
    2. 97570,97571
    3. with you
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. with,you
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67769
    1. 97572
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 67770

OET (OET-LV)and_ YHWH _he/it_said to Mosheh gather to/for_me seventy man from_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) whom you_know if/because_that they are_the_elders_of the_people and_officers_of_his/its and_bring DOM_them to the_tent_of meeting and_stand there with_you.

OET (OET-RV)Then Yahweh told Mosheh, “Bring me seventy of Yisrael’s elders who you know are good leaders, and take them to the sacred tent, and let them take their positions there with you.

TSN Tyndale Study Notes:

11:1-35 This is one of many occasions in the wilderness when Israel was disobedient to the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,695
    4. 97532,97533
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67741
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 97534
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 67742
    1. he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 97532,97533
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67741
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 97535
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67743
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4621
    4. 97537
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1490
    8. 67745
    1. gather
    2. -
    3. 711,1762
    4. 97538,97539
    5. V-Vqv2ms,Sh
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67746
    1. to/for me
    2. -
    3. 3570
    4. 97541,97542
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67748
    1. seventy
    2. seventy
    3. 7231
    4. 97543
    5. O-Acbpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67749
    1. man
    2. -
    3. 284
    4. 97544
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67750
    1. from elders of
    2. -
    3. 3875,2066
    4. 97545,97546
    5. O-R,Aampc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67751
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 97547
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67752
    1. whom
    2. -
    3. 255
    4. 97548
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67753
    1. you know
    2. know
    3. 3105
    4. 97549
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67754
    1. if/because that
    2. -
    3. 3346
    4. 97550
    5. O-C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67755
    1. they
    2. -
    3. 1815
    4. 97552
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67757
    1. +are the elders of
    2. -
    3. 2066
    4. 97553
    5. P-Aampc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67758
    1. the people
    2. -
    3. 1830,5620
    4. 97554,97555
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67759
    1. and officers of his/its
    2. -
    3. 1922,7611
    4. 97556,97557,97558
    5. P-C,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67760
    1. and bring
    2. -
    3. 1922,3689
    4. 97559,97560
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67761
    1. DOM them
    2. -
    3. 363
    4. 97561,97562
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67762
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 97563
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67763
    1. the tent of
    2. -
    3. 759
    4. 97565
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67765
    1. meeting
    2. -
    3. 4651
    4. 97566
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67766
    1. and stand
    2. -
    3. 1922,3170
    4. 97567,97568
    5. SV-C,Vtq3cp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67767
    1. there
    2. there
    3. 7532
    4. 97569
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67768
    1. with you
    2. -
    3. 5466
    4. 97570,97571
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67769

OET (OET-LV)and_ YHWH _he/it_said to Mosheh gather to/for_me seventy man from_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) whom you_know if/because_that they are_the_elders_of the_people and_officers_of_his/its and_bring DOM_them to the_tent_of meeting and_stand there with_you.

OET (OET-RV)Then Yahweh told Mosheh, “Bring me seventy of Yisrael’s elders who you know are good leaders, and take them to the sacred tent, and let them take their positions there with you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 11:16 ©