Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear NUM 11:21

 NUM 11:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 97713,97714
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1490
    10. 67866
    1. מֹשֶׁה
    2. 97715
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1490
    10. 67867
    1. שֵׁשׁ
    2. 97716
    3. +are six
    4. -
    5. 8337
    6. P-Acfsa
    7. [are]_six
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67868
    1. 97717
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 67869
    1. מֵאוֹת
    2. 97718
    3. hundred(s)
    4. -
    5. 3967
    6. P-Acbpa
    7. hundred(s)
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67870
    1. אֶלֶף
    2. 97719
    3. thousand
    4. -
    5. 505
    6. P-Acbsa
    7. thousand
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67871
    1. רַגְלִי
    2. 97720
    3. foot soldier[s]
    4. -
    5. 7273
    6. P-Aamsa
    7. foot_soldier[s]
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67872
    1. הָ,עָם
    2. 97721,97722
    3. the people
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67873
    1. אֲשֶׁר
    2. 97723
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67874
    1. אָנֹכִי
    2. 97724
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67875
    1. בְּ,קִרְבּ,וֹ
    2. 97725,97726,97727
    3. in/on/at/with middle of him
    4. -
    5. 7130
    6. P-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,middle_of,him
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67876
    1. וְ,אַתָּה
    2. 97728,97729
    3. and you(ms)
    4. -
    5. S-C,Pp2ms
    6. and=you(ms)
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67877
    1. אָמַרְתָּ
    2. 97730
    3. you have said
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp2ms
    7. you_have_said
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67878
    1. בָּשָׂר
    2. 97731
    3. meat
    4. -
    5. 1320
    6. O-Ncmsa
    7. meat
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67879
    1. אֶתֵּן
    2. 97732
    3. I will give
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_give
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67880
    1. לָ,הֶם
    2. 97733,97734
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67881
    1. וְ,אָכְלוּ
    2. 97735,97736
    3. and eat
    4. -
    5. 398
    6. SV-C,Vqq1cp
    7. and,eat
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67882
    1. חֹדֶשׁ
    2. 97737
    3. a month of
    4. -
    5. 2320
    6. S-Ncmsc
    7. a_month_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67883
    1. יָמִים
    2. 97738
    3. days
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmpa
    7. days
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67884
    1. 97739
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 67885

OET (OET-LV)And_ Mosheh _he/it_said are_six hundred(s) thousand foot_soldier[s] the_people which I in/on/at/with_middle_of_him and_you(ms) you_have_said meat I_will_give to/for_them and_eat a_month_of days.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) 600,000 people

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Mosheh six hundreds thousand on_foot the,people which/who I in/on/at/with,middle_of,him and=you(ms) say flesh/meat give to/for=them and,eat month_of days )

Alternate translation: “six hundred thousand people”

TSN Tyndale Study Notes:

11:1-35 This is one of many occasions in the wilderness when Israel was disobedient to the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,695
    4. 97713,97714
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 67866
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4621
    4. 97715
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1490
    8. 67867
    1. he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 97713,97714
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 67866
    1. +are six
    2. -
    3. 7342
    4. 97716
    5. P-Acfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67868
    1. hundred(s)
    2. -
    3. 4104
    4. 97718
    5. P-Acbpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67870
    1. thousand
    2. -
    3. 412
    4. 97719
    5. P-Acbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67871
    1. foot soldier[s]
    2. -
    3. 6908
    4. 97720
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67872
    1. the people
    2. -
    3. 1830,5620
    4. 97721,97722
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67873
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 97723
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67874
    1. I
    2. -
    3. 624
    4. 97724
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67875
    1. in/on/at/with middle of him
    2. -
    3. 844,6591
    4. 97725,97726,97727
    5. P-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67876
    1. and you(ms)
    2. -
    3. 1922,622
    4. 97728,97729
    5. S-C,Pp2ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67877
    1. you have said
    2. -
    3. 695
    4. 97730
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67878
    1. meat
    2. -
    3. 1226
    4. 97731
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67879
    1. I will give
    2. -
    3. 5055
    4. 97732
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67880
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 97733,97734
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67881
    1. and eat
    2. -
    3. 1922,681
    4. 97735,97736
    5. SV-C,Vqq1cp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67882
    1. a month of
    2. -
    3. 2605
    4. 97737
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67883
    1. days
    2. -
    3. 3256
    4. 97738
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67884

OET (OET-LV)And_ Mosheh _he/it_said are_six hundred(s) thousand foot_soldier[s] the_people which I in/on/at/with_middle_of_him and_you(ms) you_have_said meat I_will_give to/for_them and_eat a_month_of days.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 11:21 ©