Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Num C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 11 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V30 V31 V32 V33 V34 V35
OET (OET-LV) And_he/it_said to_him/it Mosheh the_jealous are_you to_me and_only will_he_give all_of the_people_of YHWH were_prophets (cmp) YHWH he_will_put DOM his/its_breath/wind/spirit on_them.
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Are you jealous for my sake?
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=him/it Mosheh the,jealous you(ms) to=me and,only he/it_gave all/each/any/every people YHWH prophets that/for/because/then/when he/it_gave YHWH DOM his/its=breath/wind/spirit on,them )
Moses uses this question to rebuke Joshua. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement, if necessary. Alternate translation: “You should not be jealous for my sake.”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) Are you jealous for my sake?
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=him/it Mosheh the,jealous you(ms) to=me and,only he/it_gave all/each/any/every people YHWH prophets that/for/because/then/when he/it_gave YHWH DOM his/its=breath/wind/spirit on,them )
What Joshua might have been jealous about can be stated clearly if needed. Alternate translation: “Are you concerned that they might be taking away something that belongs to me?” or “Are you concerned that people will not respect my authority?”
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) that he would put his Spirit on them all
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=him/it Mosheh the,jealous you(ms) to=me and,only he/it_gave all/each/any/every people YHWH prophets that/for/because/then/when he/it_gave YHWH DOM his/its=breath/wind/spirit on,them )
Moses speaks of God’s Spirit giving people power as if God were to put his Spirit on them. Alternate translation: “that God’s Spirit would give them all power”
11:1-35 This is one of many occasions in the wilderness when Israel was disobedient to the Lord.
OET (OET-LV) And_he/it_said to_him/it Mosheh the_jealous are_you to_me and_only will_he_give all_of the_people_of YHWH were_prophets (cmp) YHWH he_will_put DOM his/its_breath/wind/spirit on_them.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.