Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear NUM 11:24

 NUM 11:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּצֵא
    2. 97789,97790
    3. And he/it went out
    4. -
    5. 3318
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_went_out
    8. S
    9. Y-1490
    10. 67921
    1. מֹשֶׁה
    2. 97791
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1490
    10. 67922
    1. וַ,יְדַבֵּר
    2. 97792,97793
    3. and he/it spoke
    4. -
    5. 1696
    6. SV-C,Vpw3ms
    7. and=he/it_spoke
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67923
    1. אֶל
    2. 97794
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67924
    1. 97795
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 67925
    1. הָ,עָם
    2. 97796,97797
    3. the people
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67926
    1. אֵת
    2. 97798
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67927
    1. דִּבְרֵי
    2. 97799
    3. the messages of
    4. -
    5. 1697
    6. O-Ncmpc
    7. the_words_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67928
    1. יְהוָה
    2. 97800
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 67929
    1. וַ,יֶּאֱסֹף
    2. 97801,97802
    3. and gathered
    4. -
    5. 622
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,gathered
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67930
    1. שִׁבְעִים
    2. 97803
    3. seventy
    4. -
    5. 7657
    6. O-Acbpa
    7. seventy
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67931
    1. אִישׁ
    2. 97804
    3. man
    4. -
    5. 376
    6. O-Ncmsa
    7. man
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67932
    1. מִ,זִּקְנֵי
    2. 97805,97806
    3. of elders of
    4. -
    5. 2205
    6. S-R,Aampc
    7. of,elders_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67933
    1. הָ,עָם
    2. 97807,97808
    3. the people
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67934
    1. וַֽ,יַּעֲמֵד
    2. 97809,97810
    3. and stand
    4. -
    5. 5975
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,stand
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67935
    1. אֹתָ,ם
    2. 97811,97812
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. \untr DOM\untr*=them
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67936
    1. סְבִיבֹת
    2. 97813
    3. around of
    4. -
    5. 5439
    6. S-Ncbpc
    7. around_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67937
    1. הָ,אֹהֶל
    2. 97814,97815
    3. the tent
    4. -
    5. 168
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,tent
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67938
    1. 97816
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 67939

OET (OET-LV)And_ Mosheh _he/it_went_out and_he/it_spoke to the_people DOM the_messages_of YHWH and_gathered seventy man of_elders_of the_people and_stand DOM_them around_of the_tent.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Yahweh’s words

(Some words not found in UHB: and=he/it_went_out Mosheh and=he/it_spoke to/towards the,people DOM words_of YHWH and,gathered seventy (a)_man of,elders_of the,people and,stand DOM=them around_of the,tent )

Alternate translation: “what Yahweh had said”

TSN Tyndale Study Notes:

11:1-35 This is one of many occasions in the wilderness when Israel was disobedient to the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,3176
    4. 97789,97790
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 67921
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4621
    4. 97791
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1490
    8. 67922
    1. he/it went out
    2. -
    3. 1922,3176
    4. 97789,97790
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 67921
    1. and he/it spoke
    2. -
    3. 1922,1564
    4. 97792,97793
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67923
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 97794
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67924
    1. the people
    2. -
    3. 1830,5620
    4. 97796,97797
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67926
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 97798
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67927
    1. the messages of
    2. -
    3. 1678
    4. 97799
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67928
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 97800
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 67929
    1. and gathered
    2. -
    3. 1922,711
    4. 97801,97802
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67930
    1. seventy
    2. -
    3. 7231
    4. 97803
    5. O-Acbpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67931
    1. man
    2. -
    3. 284
    4. 97804
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67932
    1. of elders of
    2. -
    3. 3875,2066
    4. 97805,97806
    5. S-R,Aampc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67933
    1. the people
    2. -
    3. 1830,5620
    4. 97807,97808
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67934
    1. and stand
    2. -
    3. 1922,5719
    4. 97809,97810
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67935
    1. DOM them
    2. -
    3. 363
    4. 97811,97812
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67936
    1. around of
    2. -
    3. 5223
    4. 97813
    5. S-Ncbpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67937
    1. the tent
    2. -
    3. 1830,759
    4. 97814,97815
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67938

OET (OET-LV)And_ Mosheh _he/it_went_out and_he/it_spoke to the_people DOM the_messages_of YHWH and_gathered seventy man of_elders_of the_people and_stand DOM_them around_of the_tent.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 11:24 ©