Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V33V34V35

OET interlinear NUM 11:32

 NUM 11:32 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּקָם
    2. 98015,98016
    3. And he/it rose up
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_rose_up
    7. S
    8. Y-1490
    9. 68072
    1. הָ,עָם
    2. 98017,98018
    3. the people
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-1490
    9. 68073
    1. כָּל
    2. 98019
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68074
    1. 98020
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 68075
    1. הַ,יּוֹם
    2. 98021,98022
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68076
    1. הַ,הוּא
    2. 98023,98024
    3. (the) that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3ms
    7. (the)=that
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68077
    1. וְ,כָל
    2. 98025,98026
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68078
    1. 98027
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 68079
    1. הַ,לַּיְלָה
    2. 98028,98029
    3. the night
    4. -
    5. 3915
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=night
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68080
    1. וְ,כֹל
    2. 98030,98031
    3. and all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all/each/any/every
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68081
    1. 98032
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 68082
    1. יוֹם
    2. 98033
    3. the day of
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmsc
    7. the_day_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68083
    1. הַֽ,מָּחֳרָת
    2. 98034,98035
    3. the next
    4. -
    5. 4283
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,next
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68084
    1. וַ,יַּֽאַסְפוּ
    2. 98036,98037
    3. and gathered
    4. -
    5. 622
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,gathered
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68085
    1. אֶת
    2. 98038
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68086
    1. 98039
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 68087
    1. הַ,שְּׂלָו
    2. 98040,98041
    3. the quail
    4. -
    5. 7958
    6. O-Td,Ncfsa
    7. the,quail
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68088
    1. הַ,מַּמְעִיט
    2. 98042,98043
    3. the gathered least
    4. -
    5. 4591
    6. S-Td,Vhrmsa
    7. the,gathered_least
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68089
    1. אָסַף
    2. 98044
    3. he gathered
    4. -
    5. 622
    6. V-Vqp3ms
    7. he_gathered
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68090
    1. עֲשָׂרָה
    2. 98045
    3. ten
    4. -
    5. 6235
    6. O-Acmsa
    7. ten
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68091
    1. חֳמָרִים
    2. 98046
    3. homers
    4. -
    5. O-Ncmpa
    6. homers
    7. -
    8. Y-1490
    9. 68092
    1. וַ,יִּשְׁטְחוּ
    2. 98047,98048
    3. and spread out
    4. -
    5. 7849
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,spread_~_out
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68093
    1. לָ,הֶם
    2. 98049,98050
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-1490
    9. 68094
    1. שָׁטוֹחַ
    2. 98051
    3. widely (spread out)
    4. -
    5. 7849
    6. S-Vqa
    7. widely_(spread_out)
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68095
    1. סְבִיבוֹת
    2. 98052
    3. around of
    4. -
    5. 5439
    6. S-Ncbpc
    7. around_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68096
    1. הַֽ,מַּחֲנֶֽה
    2. 98053,98054
    3. the camp
    4. -
    5. 4264
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,camp
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68097
    1. 98055
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 68098

OET (OET-LV)And_he/it_rose_up the_people all_of the_day (the)_that and_all the_night and_all/each/any/every the_day_of the_next and_gathered DOM the_quail the_gathered_least he_gathered ten homers and_spread_out to/for_them widely_(spread_out) around_of the_camp.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublenegatives

(Occurrence 0) No one gathered less than ten homers of quail

(Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up the,people all/each/any/every the=day (the)=that and=all the=night and=all/each/any/every day the,next and,gathered DOM the,quail the,gathered_least gathered ten homers and,spread_~_out to/for=them to_spread all_around_of the,camp )

This is a double negative which can be expressed as a positive statement. Alternate translation: “Everyone gathered at least ten homers of quail”

Note 2 topic: translate-bvolume

(Occurrence 0) ten homers

(Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up the,people all/each/any/every the=day (the)=that and=all the=night and=all/each/any/every day the,next and,gathered DOM the,quail the,gathered_least gathered ten homers and,spread_~_out to/for=them to_spread all_around_of the,camp )

A homer is a unit of volume equal to about 220 liters. Alternate translation: “2,200 liters”

TSN Tyndale Study Notes:

11:1-35 This is one of many occasions in the wilderness when Israel was disobedient to the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it rose up
    2. -
    3. 1922,6759
    4. 98015,98016
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 68072
    1. the people
    2. -
    3. 1830,5620
    4. 98017,98018
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68073
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 98019
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68074
    1. the day
    2. -
    3. 1830,3256
    4. 98021,98022
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68076
    1. (the) that
    2. -
    3. 1830,1917
    4. 98023,98024
    5. S-Td,Pp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68077
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 98025,98026
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68078
    1. the night
    2. -
    3. 1830,3642
    4. 98028,98029
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68080
    1. and all/each/any/every
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 98030,98031
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68081
    1. the day of
    2. -
    3. 3256
    4. 98033
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68083
    1. the next
    2. -
    3. 1830,4632
    4. 98034,98035
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68084
    1. and gathered
    2. -
    3. 1922,711
    4. 98036,98037
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68085
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 98038
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68086
    1. the quail
    2. -
    3. 1830,7687
    4. 98040,98041
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68088
    1. the gathered least
    2. -
    3. 1830,4549
    4. 98042,98043
    5. S-Td,Vhrmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68089
    1. he gathered
    2. -
    3. 711
    4. 98044
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68090
    1. ten
    2. -
    3. 5567
    4. 98045
    5. O-Acmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68091
    1. homers
    2. -
    3. 2615
    4. 98046
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68092
    1. and spread out
    2. -
    3. 1922,7499
    4. 98047,98048
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68093
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 98049,98050
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68094
    1. widely (spread out)
    2. -
    3. 7499
    4. 98051
    5. S-Vqa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68095
    1. around of
    2. -
    3. 5223
    4. 98052
    5. S-Ncbpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68096
    1. the camp
    2. -
    3. 1830,4254
    4. 98053,98054
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68097

OET (OET-LV)And_he/it_rose_up the_people all_of the_day (the)_that and_all the_night and_all/each/any/every the_day_of the_next and_gathered DOM the_quail the_gathered_least he_gathered ten homers and_spread_out to/for_them widely_(spread_out) around_of the_camp.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 11:32 ©