Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear NUM 11:26

 NUM 11:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשָּׁאֲרוּ
    2. 97858,97859
    3. And remained
    4. -
    5. 7604
    6. SV-C,VNw3mp
    7. and,remained
    8. S
    9. Y-1490
    10. 67966
    1. שְׁנֵי
    2. 97860
    3. two of
    4. -
    5. 8147
    6. S-Acmdc
    7. two_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67967
    1. 97861
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 67968
    1. אֲנָשִׁים
    2. 97862
    3. men
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmpa
    7. men
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67969
    1. 97863
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 67970
    1. בַּֽ,מַּחֲנֶה
    2. 97864,97865
    3. in/on/at/with camp
    4. -
    5. 4264
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,camp
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67971
    1. שֵׁם
    2. 97866
    3. the name of
    4. -
    5. 8034
    6. S-Ncmsc
    7. the_name_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67972
    1. הָ,אֶחָד
    2. 97867,97868
    3. the one
    4. -
    5. 259
    6. S-Td,Acmsa
    7. the=one
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67973
    1. 97869
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 67974
    1. אֶלְדָּד
    2. 97870
    3. +was Eldad
    4. -
    5. 419
    6. P-Np
    7. [was]_Eldad
    8. -
    9. Person=Eldad; Y-1490
    10. 67975
    1. וְ,שֵׁם
    2. 97871,97872
    3. and name of
    4. -
    5. 8034
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=name_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67976
    1. הַ,שֵּׁנִי
    2. 97873,97874
    3. the second
    4. -
    5. 8145
    6. S-Td,Aomsa
    7. the=second
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67977
    1. מֵידָד
    2. 97875
    3. +was Medad
    4. -
    5. 4312
    6. P-Np
    7. [was]_Medad
    8. -
    9. Person=Medad; Y-1490
    10. 67978
    1. וַ,תָּנַח
    2. 97876,97877
    3. and rested
    4. -
    5. 5117
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,rested
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67979
    1. עֲלֵי,הֶם
    2. 97878,97879
    3. on them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. on,them
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67980
    1. הָ,רוּחַ
    2. 97880,97881
    3. the spirit
    4. -
    5. 7307
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,Spirit
    8. -
    9. Y-1490; Person=Holy_Spirit
    10. 67981
    1. וְ,הֵמָּה
    2. 97882,97883
    3. and they
    4. -
    5. 1992
    6. S-C,Pp3mp
    7. and,they
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67982
    1. בַּ,כְּתֻבִים
    2. 97884,97885
    3. in/on/at/with registered
    4. -
    5. 3789
    6. P-Rd,Vqsmpa
    7. in/on/at/with,registered
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67983
    1. וְ,לֹא
    2. 97886,97887
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67984
    1. יָצְאוּ
    2. 97888
    3. they had gone out
    4. -
    5. 3318
    6. V-Vqp3cp
    7. they_had_gone_out
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67985
    1. הָ,אֹהֱלָ,ה
    2. 97889,97890,97891
    3. the tent to
    4. -
    5. 168
    6. S-Td,Ncmsa,Sd
    7. the,tent,to
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67986
    1. וַ,יִּתְנַבְּאוּ
    2. 97892,97893
    3. and prophesied
    4. -
    5. 5012
    6. SV-C,Vtw3mp
    7. and,prophesied
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67987
    1. בַּ,מַּחֲנֶֽה
    2. 97894,97895
    3. in/on/at/with camp
    4. -
    5. 4264
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,camp
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67988
    1. 97896
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 67989

OET (OET-LV)And_remained two_of men in/on/at/with_camp the_name_of the_one was_Eldad and_name_of the_second was_Medad and_rested on_them the_spirit and_they in/on/at/with_registered and_not they_had_gone_out the_tent_to and_prophesied in/on/at/with_camp.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) The Spirit also rested on them

(Some words not found in UHB: and,remained two_of men in/on/at/with,camp name_of the=one Eldad and=name_of the=second Medad and,rested on,them the,Spirit and,they in/on/at/with,registered and=not they_came_out the,tent,to and,prophesied in/on/at/with,camp )

The Spirit giving them power is spoken of as if the Spirit rested on them. Alternate translation: “The Spirit also gave them power”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) Their names were written on the list

(Some words not found in UHB: and,remained two_of men in/on/at/with,camp name_of the=one Eldad and=name_of the=second Medad and,rested on,them the,Spirit and,they in/on/at/with,registered and=not they_came_out the,tent,to and,prophesied in/on/at/with,camp )

This can be written in active form. Alternate translation: “Moses had written their names on the list”

TSN Tyndale Study Notes:

11:1-35 This is one of many occasions in the wilderness when Israel was disobedient to the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And remained
    2. -
    3. 1922,7461
    4. 97858,97859
    5. SV-C,VNw3mp
    6. S
    7. Y-1490
    8. 67966
    1. two of
    2. -
    3. 7198
    4. 97860
    5. S-Acmdc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67967
    1. men
    2. -
    3. 284
    4. 97862
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67969
    1. in/on/at/with camp
    2. -
    3. 844,4254
    4. 97864,97865
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67971
    1. the name of
    2. -
    3. 7333
    4. 97866
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67972
    1. the one
    2. -
    3. 1830,383
    4. 97867,97868
    5. S-Td,Acmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67973
    1. +was Eldad
    2. -
    3. 387
    4. 97870
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Eldad; Y-1490
    8. 67975
    1. and name of
    2. -
    3. 1922,7333
    4. 97871,97872
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67976
    1. the second
    2. -
    3. 1830,7337
    4. 97873,97874
    5. S-Td,Aomsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67977
    1. +was Medad
    2. -
    3. 4112
    4. 97875
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Medad; Y-1490
    8. 67978
    1. and rested
    2. -
    3. 1922,5094
    4. 97876,97877
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67979
    1. on them
    2. -
    3. 5613
    4. 97878,97879
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67980
    1. the spirit
    2. -
    3. 1830,7102
    4. 97880,97881
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490; Person=Holy_Spirit
    8. 67981
    1. and they
    2. -
    3. 1922,1815
    4. 97882,97883
    5. S-C,Pp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67982
    1. in/on/at/with registered
    2. -
    3. 844,3529
    4. 97884,97885
    5. P-Rd,Vqsmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67983
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 97886,97887
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67984
    1. they had gone out
    2. -
    3. 3176
    4. 97888
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67985
    1. the tent to
    2. -
    3. 1830,759,1762
    4. 97889,97890,97891
    5. S-Td,Ncmsa,Sd
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67986
    1. and prophesied
    2. -
    3. 1922,4935
    4. 97892,97893
    5. SV-C,Vtw3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67987
    1. in/on/at/with camp
    2. -
    3. 844,4254
    4. 97894,97895
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67988

OET (OET-LV)And_remained two_of men in/on/at/with_camp the_name_of the_one was_Eldad and_name_of the_second was_Medad and_rested on_them the_spirit and_they in/on/at/with_registered and_not they_had_gone_out the_tent_to and_prophesied in/on/at/with_camp.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 11:26 ©