Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V32V33V34V35

OET interlinear NUM 11:31

 NUM 11:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,רוּחַ
    2. 97974,97975
    3. And spirit
    4. -
    5. 7307
    6. S-C,Ncbsa
    7. and=spirit
    8. S
    9. Y-1490
    10. 68044
    1. נָסַע
    2. 97976
    3. it set out
    4. -
    5. 5265
    6. V-Vqp3ms
    7. it_set_out
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68045
    1. 97977
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 68046
    1. מֵ,אֵת
    2. 97978,97979
    3. from
    4. -
    5. 854
    6. S-R,R
    7. from,
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68047
    1. יְהוָה
    2. 97980
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 68048
    1. וַ,יָּגָז
    2. 97981,97982
    3. and brought
    4. -
    5. 1468
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,brought
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68049
    1. שַׂלְוִים
    2. 97983
    3. quails
    4. -
    5. 7958
    6. O-Ncfpa
    7. quails
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68050
    1. מִן
    2. 97984
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. Y-1490
    9. 68051
    1. 97985
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 68052
    1. הַ,יָּם
    2. 97986,97987
    3. the sea
    4. -
    5. 3220
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=sea
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68053
    1. וַ,יִּטֹּשׁ
    2. 97988,97989
    3. and let fall
    4. -
    5. 5203
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,let_~_fall
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68054
    1. עַל
    2. 97990
    3. at
    4. -
    5. S-R
    6. at
    7. -
    8. Y-1490
    9. 68055
    1. 97991
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 68056
    1. הַֽ,מַּחֲנֶה
    2. 97992,97993
    3. the camp
    4. -
    5. 4264
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,camp
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68057
    1. כְּ,דֶרֶךְ
    2. 97994,97995
    3. about journey of
    4. -
    5. 1870
    6. S-R,Ncbsc
    7. about,journey_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68058
    1. יוֹם
    2. 97996
    3. a day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmsa
    7. a_day
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68059
    1. כֹּה
    2. 97997
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68060
    1. וּ,כְ,דֶרֶךְ
    2. 97998,97999,98000
    3. and about journey of
    4. -
    5. 1870
    6. S-C,R,Ncbsc
    7. and,about,journey_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68061
    1. יוֹם
    2. 98001
    3. a day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmsa
    7. a_day
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68062
    1. כֹּה
    2. 98002
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68063
    1. סְבִיבוֹת
    2. 98003
    3. around of
    4. -
    5. 5439
    6. S-Ncbpc
    7. around_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68064
    1. הַֽ,מַּחֲנֶה
    2. 98004,98005
    3. the camp
    4. -
    5. 4264
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,camp
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68065
    1. וּ,כְ,אַמָּתַיִם
    2. 98006,98007,98008
    3. and about cubits
    4. -
    5. S-C,R,Ncfda
    6. and,about,cubits
    7. -
    8. Y-1490
    9. 68066
    1. עַל
    2. 98009
    3. above
    4. -
    5. S-R
    6. above
    7. -
    8. Y-1490
    9. 68067
    1. 98010
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 68068
    1. פְּנֵי
    2. 98011
    3. the surface of
    4. -
    5. 6440
    6. S-Ncbpc
    7. the_surface_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68069
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 98012,98013
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68070
    1. 98014
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 68071

OET (OET-LV)And_spirit it_set_out from YHWH and_brought quails from the_sea and_let_fall at the_camp about_journey_of a_day thus and_about_journey_of a_day thus around_of the_camp and_about_cubits above the_surface_of the_earth/land.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

(Occurrence 0) quail

(Some words not found in UHB: and=spirit went_out from, YHWH and,brought quail from/more_than the=sea and,let_~_fall on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,camp about,journey_of day on_this_side and,about,journey_of day on_the_other_side all_around_of the,camp and,about,cubits on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the=earth/land )

a small bird

(Occurrence 0) about a day’s journey on one side and a day’s journey on the other side

(Some words not found in UHB: and=spirit went_out from, YHWH and,brought quail from/more_than the=sea and,let_~_fall on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,camp about,journey_of day on_this_side and,about,journey_of day on_the_other_side all_around_of the,camp and,about,cubits on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the=earth/land )

Alternate translation: “in each direction for as far as a person could walk in one day”

Note 2 topic: translate-bdistance

וּ⁠כְ⁠אַמָּתַ֖יִם

and,about,cubits

A cubit is a unit of measurement equal to about 46 centimeters. Alternate translation: “and about 92 centimeters” or “and about 1 meter”

TSN Tyndale Study Notes:

11:1-35 This is one of many occasions in the wilderness when Israel was disobedient to the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And spirit
    2. -
    3. 1922,7102
    4. 97974,97975
    5. S-C,Ncbsa
    6. S
    7. Y-1490
    8. 68044
    1. it set out
    2. -
    3. 5006
    4. 97976
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68045
    1. from
    2. -
    3. 3875,363
    4. 97978,97979
    5. S-R,R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68047
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 97980
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 68048
    1. and brought
    2. -
    3. 1922,1556
    4. 97981,97982
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68049
    1. quails
    2. -
    3. 7687
    4. 97983
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68050
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 97984
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68051
    1. the sea
    2. -
    3. 1830,3135
    4. 97986,97987
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68053
    1. and let fall
    2. -
    3. 1922,4988
    4. 97988,97989
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68054
    1. at
    2. -
    3. 5613
    4. 97990
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68055
    1. the camp
    2. -
    3. 1830,4254
    4. 97992,97993
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68057
    1. about journey of
    2. -
    3. 3285,1636
    4. 97994,97995
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68058
    1. a day
    2. -
    3. 3256
    4. 97996
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68059
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 97997
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68060
    1. and about journey of
    2. -
    3. 1922,3285,1636
    4. 97998,97999,98000
    5. S-C,R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68061
    1. a day
    2. -
    3. 3256
    4. 98001
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68062
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 98002
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68063
    1. around of
    2. -
    3. 5223
    4. 98003
    5. S-Ncbpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68064
    1. the camp
    2. -
    3. 1830,4254
    4. 98004,98005
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68065
    1. and about cubits
    2. -
    3. 1922,3285,550
    4. 98006,98007,98008
    5. S-C,R,Ncfda
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68066
    1. above
    2. -
    3. 5613
    4. 98009
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68067
    1. the surface of
    2. -
    3. 6131
    4. 98011
    5. S-Ncbpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68069
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 98012,98013
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68070

OET (OET-LV)And_spirit it_set_out from YHWH and_brought quails from the_sea and_let_fall at the_camp about_journey_of a_day thus and_about_journey_of a_day thus around_of the_camp and_about_cubits above the_surface_of the_earth/land.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 11:31 ©