Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear NUM 11:23

 NUM 11:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 97768,97769
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67905
    1. יְהוָה
    2. 97770
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 67906
    1. אֶל
    2. 97771
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67907
    1. 97772
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 67908
    1. מֹשֶׁה
    2. 97773
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1490
    10. 67909
    1. הֲ,יַד
    2. 97774,97775
    3. power of
    4. -
    5. 3027
    6. S-Ti,Ncbsc
    7. ?,power_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67910
    1. יְהוָה
    2. 97776
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 67911
    1. תִּקְצָר
    2. 97777
    3. is it short
    4. -
    5. V-Vqi3fs
    6. is_it_short
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67912
    1. עַתָּה
    2. 97778
    3. now
    4. -
    5. 6258
    6. S-D
    7. now
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67913
    1. תִרְאֶה
    2. 97779
    3. you will see
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_see
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67914
    1. הֲ,יִקְרְ,ךָ
    2. 97780,97781,97782
    3. whether come true you
    4. -
    5. VO-Ti,Vqi3ms,Sp2ms
    6. whether,come_true,you
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67915
    1. דְבָרִ,י
    2. 97783,97784
    3. message of my
    4. -
    5. 1697
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. word_of,my
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67916
    1. אִם
    2. 97785
    3. or
    4. -
    5. O-C
    6. or?
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67917
    1. 97786
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 67918
    1. לֹא
    2. 97787
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. O-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67919
    1. 97788
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 67920

OET (OET-LV)and_ YHWH _he/it_said to Mosheh power_of YHWH is_it_short now you_will_see whether_come_true_you message_of_my or not.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

הֲ⁠יַ֥ד יְהוָ֖ה תִּקְצָ֑ר

?,power_of YHWH limited

Here the word hand represents God’s power. Alternate translation: “Do you think that I am not powerful enough to do this?”

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

הֲ⁠יַ֥ד יְהוָ֖ה תִּקְצָ֑ר

?,power_of YHWH limited

God uses this question to rebuke Moses for thinking that God did not have the power to provide enough meat for the people. Alternate translation: “You should know I am more than strong enough to do this.”

TSN Tyndale Study Notes:

11:1-35 This is one of many occasions in the wilderness when Israel was disobedient to the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,695
    4. 97768,97769
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67905
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 97770
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 67906
    1. he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 97768,97769
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67905
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 97771
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67907
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4621
    4. 97773
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1490
    8. 67909
    1. power of
    2. -
    3. 1763,3102
    4. 97774,97775
    5. S-Ti,Ncbsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67910
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 97776
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 67911
    1. is it short
    2. -
    3. 6696
    4. 97777
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67912
    1. now
    2. -
    3. 5660
    4. 97778
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67913
    1. you will see
    2. -
    3. 6953
    4. 97779
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67914
    1. whether come true you
    2. -
    3. 1763,6719
    4. 97780,97781,97782
    5. VO-Ti,Vqi3ms,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67915
    1. message of my
    2. -
    3. 1678
    4. 97783,97784
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67916
    1. or
    2. -
    3. 297
    4. 97785
    5. O-C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67917
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 97787
    5. O-Tn
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67919

OET (OET-LV)and_ YHWH _he/it_said to Mosheh power_of YHWH is_it_short now you_will_see whether_come_true_you message_of_my or not.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 11:23 ©