Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear NUM 11:25

 NUM 11:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּרֶד
    2. 97817,97818
    3. And he/it descended
    4. -
    5. 3381
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_descended
    8. S
    9. Y-1490
    10. 67940
    1. יְהוָה
    2. 97819
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 67941
    1. 97820
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 67942
    1. בֶּ,עָנָן
    2. 97821,97822
    3. in/on/at/with cloud
    4. -
    5. 6051
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,cloud
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67943
    1. וַ,יְדַבֵּר
    2. 97823,97824
    3. and he/it spoke
    4. -
    5. 1696
    6. SV-C,Vpw3ms
    7. and=he/it_spoke
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67944
    1. אֵלָי,ו
    2. 97825,97826
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67945
    1. וַ,יָּאצֶל
    2. 97827,97828
    3. and took
    4. -
    5. 680
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,took
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67946
    1. מִן
    2. 97829
    3. some of
    4. -
    5. S-R
    6. some_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67947
    1. 97830
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 67948
    1. הָ,רוּחַ
    2. 97831,97832
    3. the spirit
    4. -
    5. 7307
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,Spirit
    8. -
    9. Y-1490; Person=Holy_Spirit
    10. 67949
    1. אֲשֶׁר
    2. 97833
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67950
    1. עָלָי,ו
    2. 97834,97835
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. P-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67951
    1. וַ,יִּתֵּן
    2. 97836,97837
    3. and he/it gave
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_gave
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67952
    1. עַל
    2. 97838
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67953
    1. 97839
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 67954
    1. שִׁבְעִים
    2. 97840
    3. seventy
    4. -
    5. 7657
    6. S-Acbpa
    7. seventy
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67955
    1. אִישׁ
    2. 97841
    3. man
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. man
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67956
    1. הַ,זְּקֵנִים
    2. 97842,97843
    3. the elders
    4. -
    5. 2205
    6. S-Td,Aampa
    7. the,elders
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67957
    1. וַ,יְהִי
    2. 97844,97845
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67958
    1. כְּ,נוֹחַ
    2. 97846,97847
    3. when rested
    4. -
    5. 5117
    6. SV-R,Vqc
    7. when,rested
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67959
    1. עֲלֵי,הֶם
    2. 97848,97849
    3. on them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. on,them
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67960
    1. הָ,רוּחַ
    2. 97850,97851
    3. the spirit
    4. -
    5. 7307
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,Spirit
    8. -
    9. Y-1490; Person=Holy_Spirit
    10. 67961
    1. וַ,יִּתְנַבְּאוּ
    2. 97852,97853
    3. and prophesied
    4. -
    5. 5012
    6. SV-C,Vtw3mp
    7. and,prophesied
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67962
    1. וְ,לֹא
    2. 97854,97855
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67963
    1. יָסָפוּ
    2. 97856
    3. they repeated
    4. -
    5. 3254
    6. V-Vqp3cp
    7. they_repeated
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67964
    1. 97857
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 67965

OET (OET-LV)And_ YHWH _he/it_descended in/on/at/with_cloud and_he/it_spoke to_him/it and_took some_of the_spirit which on/upon/above_him/it and_he/it_gave on seventy man the_elders and_he/it_was when_rested on_them the_spirit and_prophesied and_not they_repeated.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) some of the Spirit that was on Moses

(Some words not found in UHB: and=he/it_descended YHWH in/on/at/with,cloud and=he/it_spoke to=him/it and,took from/more_than the,Spirit which/who on/upon/above=him/it and=he/it_gave on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in seventy (a)_man the,elders and=he/it_was when,rested on,them the,Spirit and,prophesied and=not do_~_again )

The “Spirit” here represents the power that God’s Spirit had given to Moses. See how you translated a similar phrase in [Numbers 11:17](../11/17.md). Alternate translation: “some of the power that the Spirit had given to Moses”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) put it on the seventy elders

(Some words not found in UHB: and=he/it_descended YHWH in/on/at/with,cloud and=he/it_spoke to=him/it and,took from/more_than the,Spirit which/who on/upon/above=him/it and=he/it_gave on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in seventy (a)_man the,elders and=he/it_was when,rested on,them the,Spirit and,prophesied and=not do_~_again )

Giving power to the elders is spoken of as putting the Spirit on them. See how you translated a similar phrase in [Numbers 11:17](../11/17.md). Alternate translation: “gave it to the seventy elders”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) When the Spirit rested on them

(Some words not found in UHB: and=he/it_descended YHWH in/on/at/with,cloud and=he/it_spoke to=him/it and,took from/more_than the,Spirit which/who on/upon/above=him/it and=he/it_gave on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in seventy (a)_man the,elders and=he/it_was when,rested on,them the,Spirit and,prophesied and=not do_~_again )

Having power from the Spirit is spoken of as if the Spirit rested on them. Alternate translation: “When they had power from the Spirit”

TSN Tyndale Study Notes:

11:25 We are not told what happened when the Spirit rested upon them and they prophesied. Whatever happened (possibly ecstatic utterances; cp. Acts 2:4; 1 Cor 14:2), it was a unique occurrence.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,3193
    4. 97817,97818
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 67940
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 97819
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 67941
    1. he/it descended
    2. -
    3. 1922,3193
    4. 97817,97818
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 67940
    1. in/on/at/with cloud
    2. -
    3. 844,5739
    4. 97821,97822
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67943
    1. and he/it spoke
    2. -
    3. 1922,1564
    4. 97823,97824
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67944
    1. to him/it
    2. -
    3. 385
    4. 97825,97826
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67945
    1. and took
    2. -
    3. 1922,730
    4. 97827,97828
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67946
    1. some of
    2. -
    3. 3968
    4. 97829
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67947
    1. the spirit
    2. -
    3. 1830,7102
    4. 97831,97832
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490; Person=Holy_Spirit
    8. 67949
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 97833
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67950
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5613
    4. 97834,97835
    5. P-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67951
    1. and he/it gave
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 97836,97837
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67952
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 97838
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67953
    1. seventy
    2. -
    3. 7231
    4. 97840
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67955
    1. man
    2. -
    3. 284
    4. 97841
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67956
    1. the elders
    2. -
    3. 1830,2066
    4. 97842,97843
    5. S-Td,Aampa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67957
    1. and he/it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 97844,97845
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67958
    1. when rested
    2. -
    3. 3285,5094
    4. 97846,97847
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67959
    1. on them
    2. -
    3. 5613
    4. 97848,97849
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67960
    1. the spirit
    2. -
    3. 1830,7102
    4. 97850,97851
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490; Person=Holy_Spirit
    8. 67961
    1. and prophesied
    2. -
    3. 1922,4935
    4. 97852,97853
    5. SV-C,Vtw3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67962
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 97854,97855
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67963
    1. they repeated
    2. -
    3. 3147
    4. 97856
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67964

OET (OET-LV)And_ YHWH _he/it_descended in/on/at/with_cloud and_he/it_spoke to_him/it and_took some_of the_spirit which on/upon/above_him/it and_he/it_gave on seventy man the_elders and_he/it_was when_rested on_them the_spirit and_prophesied and_not they_repeated.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 11:25 ©