Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear NUM 11:13

 NUM 11:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מֵ,אַיִן
    2. 97450,97451
    3. From where
    4. -
    5. 370
    6. S-R,Ti
    7. from,where
    8. S
    9. Y-1490
    10. 67684
    1. לִ,י
    2. 97452,97453
    3. to me
    4. -
    5. P-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67685
    1. בָּשָׂר
    2. 97454
    3. +will meat
    4. -
    5. 1320
    6. S-Ncmsa
    7. [will]_meat
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67686
    1. לָ,תֵת
    2. 97455,97456
    3. to give
    4. -
    5. 5414
    6. SV-R,Vqc
    7. to,give
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67687
    1. לְ,כָל
    2. 97457,97458
    3. to/from all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. to/from=all/each/any/every
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67688
    1. 97459
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 67689
    1. הָ,עָם
    2. 97460,97461
    3. the people
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67690
    1. הַ,זֶּה
    2. 97462,97463
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67691
    1. כִּי
    2. 97464
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67692
    1. 97465
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 67693
    1. יִבְכּוּ
    2. 97466
    3. they are weeping
    4. -
    5. 1058
    6. V-Vqi3mp
    7. they_are_weeping
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67694
    1. עָלַ,י
    2. 97467,97468
    3. to me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to,me
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67695
    1. לֵ,אמֹר
    2. 97469,97470
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67696
    1. תְּנָ,ה
    2. 97471,97472
    3. give
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqv2ms,Sh
    7. give,
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67697
    1. 97473
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 67698
    1. לָּ,נוּ
    2. 97474,97475
    3. to/for ourselves
    4. -
    5. S-R,Sp1cp
    6. to/for=ourselves
    7. -
    8. Y-1490
    9. 67699
    1. בָשָׂר
    2. 97476
    3. meat
    4. -
    5. 1320
    6. O-Ncmsa
    7. meat
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67700
    1. וְ,נֹאכֵלָה
    2. 97477,97478
    3. and eat
    4. -
    5. 398
    6. SV-C,Vqh1cp
    7. and,eat
    8. -
    9. Y-1490
    10. 67701
    1. 97479
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 67702

OET (OET-LV)From_where to_me will_meat to_give to/from_all/each/any/every the_people the_this if/because they_are_weeping to_me to_say give to/for_ourselves meat and_eat.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Where can I find meat to give to all this people?

(Some words not found in UHB: from,where to=me flesh/meat to,give to/from=all/each/any/every the,people the=this that/for/because/then/when weep to,me to=say give, to/for=ourselves flesh/meat and,eat )

Moses used this question to complain that it was impossible for him to give meat to all the people. Alternate translation: “I cannot possibly find enough meat to give to all these people.”

TSN Tyndale Study Notes:

11:1-35 This is one of many occasions in the wilderness when Israel was disobedient to the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. From where
    2. -
    3. 3875,511
    4. 97450,97451
    5. S-R,Ti
    6. S
    7. Y-1490
    8. 67684
    1. to me
    2. -
    3. 3570
    4. 97452,97453
    5. P-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67685
    1. +will meat
    2. -
    3. 1226
    4. 97454
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67686
    1. to give
    2. -
    3. 3570,5055
    4. 97455,97456
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67687
    1. to/from all/each/any/every
    2. -
    3. 3570,3539
    4. 97457,97458
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67688
    1. the people
    2. -
    3. 1830,5620
    4. 97460,97461
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67690
    1. the this
    2. -
    3. 1830,1999
    4. 97462,97463
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67691
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 97464
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67692
    1. they are weeping
    2. -
    3. 1173
    4. 97466
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67694
    1. to me
    2. -
    3. 5613
    4. 97467,97468
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67695
    1. to say
    2. -
    3. 3570,695
    4. 97469,97470
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67696
    1. give
    2. -
    3. 5055,1762
    4. 97471,97472
    5. V-Vqv2ms,Sh
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67697
    1. to/for ourselves
    2. -
    3. 3570
    4. 97474,97475
    5. S-R,Sp1cp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67699
    1. meat
    2. -
    3. 1226
    4. 97476
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67700
    1. and eat
    2. -
    3. 1922,681
    4. 97477,97478
    5. SV-C,Vqh1cp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 67701

OET (OET-LV)From_where to_me will_meat to_give to/from_all/each/any/every the_people the_this if/because they_are_weeping to_me to_say give to/for_ourselves meat and_eat.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 11:13 ©