Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear PRO 5:11

 PRO 5:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,נָהַמְתָּ
    2. 388693,388694
    3. And groan
    4. -
    5. 5098
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,groan
    8. S
    9. Y-1000
    10. 270582
    1. בְ,אַחֲרִיתֶ,ךָ
    2. 388695,388696,388697
    3. in/on/at/with end of your
    4. -
    5. 319
    6. S-R,Ncfsc,Sp2ms
    7. in/on/at/with,end_of,your
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270583
    1. בִּ,כְלוֹת
    2. 388698,388699
    3. in/on/at/with consumed
    4. -
    5. 3615
    6. SV-R,Vqc
    7. in/on/at/with,consumed
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270584
    1. בְּשָׂרְ,ךָ
    2. 388700,388701
    3. flesh of your
    4. -
    5. 1320
    6. S-Ncmsc,Sp2ms
    7. flesh_of,your
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270585
    1. וּ,שְׁאֵרֶֽ,ךָ
    2. 388702,388703,388704
    3. and body of your
    4. -
    5. 7607
    6. S-C,Ncmsc,Sp2ms
    7. and,body_of,your
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270586
    1. 388705
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 270587

OET (OET-LV)And_groan in/on/at/with_end_of_your in/on/at/with_consumed flesh_of_your and_body_of_your.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism

בְ⁠אַחֲרִיתֶ֑⁠ךָ בִּ⁠כְל֥וֹת בְּ֝שָׂרְ⁠ךָ֗ וּ⁠שְׁאֵרֶֽ⁠ךָ

in/on/at/with,end_of,your in/on/at/with,consumed flesh_of,your and,body_of,your

Here Solomon is referring to dying in a polite way by using the word end and the phrase your body and your flesh are finished. If it would be helpful in your language, you could use a polite way of referring to death in your language, or you could express the meaning plainly. Alternate translation: “at the time of your death, when your flesh and your body die”

Note 2 topic: grammar-connect-words-phrases

וְ⁠נָהַמְתָּ֥

and,groan

This verse continues the meaning of the word lest in [5:10](../05/10.md). What follows in this verse are more things that will happen to young men if they do not obey the commands in [5:8](../05/08.md). Use a natural form in your language to connect this statement to the previous one. Alternate translation: “and furthermore, if you fail to obey my teaching, you will groan”

Note 3 topic: figures-of-speech / doublet

בְּ֝שָׂרְ⁠ךָ֗ וּ⁠שְׁאֵרֶֽ⁠ךָ

flesh_of,your and,body_of,your

The words flesh and body mean basically the same thing and represent the whole person. Solomon is using the two terms together for emphasis. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. Alternate translation: “you yourself”

TSN Tyndale Study Notes:

5:11 Some sexually transmitted diseases were well known in the ancient Near East. Leviticus 15:1-15 describes what is probably gonorrhea; other texts from Mesopotamia describe “the disease of intercourse” and the “disease of Ishtar” (goddess of love) with the physical symptoms of venereal diseases.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And groan
    2. -
    3. 1922,4959
    4. 388693,388694
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. S
    7. Y-1000
    8. 270582
    1. in/on/at/with end of your
    2. -
    3. 844,503
    4. 388695,388696,388697
    5. S-R,Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270583
    1. in/on/at/with consumed
    2. -
    3. 844,3487
    4. 388698,388699
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270584
    1. flesh of your
    2. -
    3. 1226
    4. 388700,388701
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270585
    1. and body of your
    2. -
    3. 1922,7113
    4. 388702,388703,388704
    5. S-C,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270586

OET (OET-LV)And_groan in/on/at/with_end_of_your in/on/at/with_consumed flesh_of_your and_body_of_your.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 5:11 ©