Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear PRO 5:23

 PRO 5:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הוּא
    2. 388862
    3. He
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. he
    8. S
    9. Y-1000
    10. 270693
    1. יָמוּת
    2. 388863
    3. he will die
    4. -
    5. 4191
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_die
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270694
    1. בְּ,אֵין
    2. 388864,388865
    3. in/on/at/with lack of
    4. -
    5. 369
    6. SP-R,Tn
    7. in/on/at/with,lack_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270695
    1. מוּסָר
    2. 388866
    3. discipline
    4. -
    5. 4148
    6. S-Ncmsa
    7. discipline
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270696
    1. וּ,בְ,רֹב
    2. 388867,388868,388869
    3. and in/on/at/with great of
    4. -
    5. 7230
    6. S-C,R,Ncbsc
    7. and,in/on/at/with,great_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270697
    1. אִוַּלְתּ,וֹ
    2. 388870,388871
    3. folly of his
    4. -
    5. 200
    6. S-Ncfsc,Sp3ms
    7. folly_of,his
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270698
    1. יִשְׁגֶּֽה
    2. 388872
    3. he will go astray
    4. -
    5. 7686
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_go_astray
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270699
    1. 388873
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 270700
    1. 388874
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 270701

OET (OET-LV)He he_will_die in/on/at/with_lack_of discipline and_in/on/at/with_great_of folly_of_his he_will_go_astray.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / gendernotations

ה֗וּא & וּ⁠בְ⁠רֹ֖ב אִוַּלְתּ֣⁠וֹ יִשְׁגֶּֽה

he/it & and,in/on/at/with,great_of folly_of,his lost

Although the terms He and his are masculine, Solomon is using these words in a generic sense that includes both men and women. If it would be helpful in your language, you could use phrases that make this clear. Alternate translation: “That person … and in the abundance of that person’s folly that person staggers”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

בְּ⁠אֵ֣ין מוּסָ֑ר וּ⁠בְ⁠רֹ֖ב אִוַּלְתּ֣⁠וֹ

in/on/at/with,lack_of discipline and,in/on/at/with,great_of folly_of,his

If your language does not use abstract nouns for the ideas of correction, abundance, and folly, you could express the same ideas in other ways. Alternate translation: “because he is not corrected; and in how abundantly foolish he is”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

יִשְׁגֶּֽה

lost

Here Solomon speaks of a person behaving in a sinful manner that will cause him to die as if he were staggering like an intoxicated person who gets lost. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “he loses his way” or “he behaves recklessly”

TSN Tyndale Study Notes:

5:23 He will die: Young men must exercise self-control because death can result from acting on sexual desire for what is forbidden.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. He
    2. -
    3. 1917
    4. 388862
    5. S-Pp3ms
    6. S
    7. Y-1000
    8. 270693
    1. he will die
    2. -
    3. 4697
    4. 388863
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270694
    1. in/on/at/with lack of
    2. -
    3. 844,511
    4. 388864,388865
    5. SP-R,Tn
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270695
    1. discipline
    2. -
    3. 4686
    4. 388866
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270696
    1. and in/on/at/with great of
    2. -
    3. 1922,844,7075
    4. 388867,388868,388869
    5. S-C,R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270697
    1. folly of his
    2. -
    3. 273
    4. 388870,388871
    5. S-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270698
    1. he will go astray
    2. -
    3. 7481
    4. 388872
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270699

OET (OET-LV)He he_will_die in/on/at/with_lack_of discipline and_in/on/at/with_great_of folly_of_his he_will_go_astray.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 5:23 ©