Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rom C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear ROM 11:29

 ROM 11:29 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀμεταμέλητα
    2. ametamelētos
    3. unregrettable are
    4. -
    5. 2780
    6. S....NNP
    7. unregrettable ‹are›
    8. unregrettable ‹are›
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 111530
    1. γὰρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. because
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 111531
    1. τὰ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111532
    1. χαρίσματα
    2. χarisma
    3. gifts
    4. gifts
    5. 54860
    6. N....NNP
    7. gifts
    8. gifts
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111533
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111534
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111535
    1. κτίσις
    2. ktisis
    3. -
    4. -
    5. 29370
    6. N....NFS
    7. creation
    8. creation
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 111536
    1. κλῆσις
    2. klēsis
    3. calling
    4. -
    5. 28210
    6. N....NFS
    7. calling
    8. calling
    9. -
    10. 82%
    11. -
    12. 111537
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111538
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 111539

OET (OET-LV)For/Because unregrettable are the gifts and the calling of_ the _god.

OET (OET-RV)because God’s gifts and his call are irrevocable.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

γὰρ

for

For indicates that what follows this word explains what came before it. Here, For indicates that what follows is the reason why what Paul said in the previous verse is true. Use a natural way in your language for indicating a reason. Alternate translation: “You can be sure this is true because”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τὰ χαρίσματα & ἡ κλῆσις τοῦ Θεοῦ

the gifts & the calling ¬the ˱of˲_God

If your language does not use abstract nouns for the ideas of gifts and calling, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: “what is graciously given … what has been called by God”

Note 3 topic: figures-of-speech / possession

ἡ κλῆσις τοῦ Θεοῦ

the calling ¬the ˱of˲_God

Here, the calling of God refers to the fact that God called the Jews to be his people. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “the fact that God called them”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. because
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 111531
    1. unregrettable are
    2. -
    3. 2780
    4. ametamelētos
    5. S-....NNP
    6. unregrettable ‹are›
    7. unregrettable ‹are›
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 111530
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NNP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111532
    1. gifts
    2. gifts
    3. 54860
    4. χarisma
    5. N-....NNP
    6. gifts
    7. gifts
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111533
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111534
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111535
    1. calling
    2. -
    3. 28210
    4. klēsis
    5. N-....NFS
    6. calling
    7. calling
    8. -
    9. 82%
    10. -
    11. 111537
    1. of
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 111539
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111538
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 111539

OET (OET-LV)For/Because unregrettable are the gifts and the calling of_ the _god.

OET (OET-RV)because God’s gifts and his call are irrevocable.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ROM 11:29 ©