Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Rom C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Rom 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V35V36

OET interlinear ROM 11:34

 ROM 11:34 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. τίς
    2. tis
    3. who
    4. -
    5. 51010
    6. R····NMS
    7. who
    8. who
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 111601
    1. γὰρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. because
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. BS
    10. 100%
    11. Y60
    12. 111602
    1. ἔγνω
    2. ginōskō
    3. knew
    4. -
    5. 10970
    6. VIAA3··S
    7. knew
    8. knew
    9. c
    10. 100%
    11. Y60
    12. 111603
    1. νοῦν
    2. nous
    3. +the mind
    4. -
    5. 35630
    6. N····AMS
    7. ˓the˒ mind
    8. ˓the˒ mind
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 111604
    1. Κυρίου
    2. kurios
    3. of +the master
    4. Yahweh's
    5. 29620
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ ˓the˒ master
    8. ˱of˲ ˓the˒ Lord
    9. GN
    10. 100%
    11. Y60
    12. 111605
    1. ē
    2. or
    3. -
    4. 22280
    5. C·······
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 111606
    1. τίς
    2. tis
    3. who
    4. -
    5. 51010
    6. R····NMS
    7. who
    8. who
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 111607
    1. σύμβουλος
    2. sumboulos
    3. +a counselor
    4. counsellor
    5. 48250
    6. N····NMS
    7. ˓a˒ counselor
    8. ˓a˒ counselor
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 111608
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 111609
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. became
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3··S
    7. became
    8. became
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 111610

OET (OET-LV)For/Because who knew the_mind of_the_master, or who a_counselor of_him became?

OET (OET-RV)because:
 ⇔ ‘Who can know Yahweh’s mind
 ⇔ or become his counsellor?’

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-quotations

γὰρ

for

For indicates that what follows this word explains what came before it. Here, For introduces a quotation from an Old Testament book ([Isaiah 40:13](../isa/40/13.md)). If it would be helpful in your language, you could use a comparable phrase that indicates that Paul is quoting from an important text. Alternate translation: [For it is written in the Scriptures]

Note 2 topic: figures-of-speech / quotemarks

τίς & ἔγνω νοῦν Κυρίου, ἢ τίς σύμβουλος αὐτοῦ ἐγένετο?

who & knew ˓the˒_mind ˱of˲_˓the˒_Lord or who ˓a˒_counselor ˱of˲_him became

This sentence is a quotation from [Isaiah 40:13](../isa/40/13.md). It may be helpful to your readers to indicate this by setting off all of this material with quotation marks or with whatever punctuation or convention your language uses to indicate a quotation.

Note 3 topic: figures-of-speech / rquestion

τίς & ἔγνω νοῦν Κυρίου, ἢ τίς σύμβουλος αὐτοῦ ἐγένετο?

who & knew ˓the˒_mind ˱of˲_˓the˒_Lord or who ˓a˒_counselor ˱of˲_him became

Paul quotes Isaiah using this question to emphasize that no one is as wise as the Lord. If you would not use a rhetorical question for this purpose in your language, you could translate his words as a statement or an exclamation and communicate the emphasis in another way. Alternate translation: [No one has known the mind of the Lord or become his advisor!]

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

νοῦν Κυρίου

˓the˒_mind ˱of˲_˓the˒_Lord

Here, mind refers to what a person knows and thinks. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: [all that the Lord knows] or [what the Lord thinks about]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. because
    3. 10630
    4. BS
    5. gar
    6. C-·······
    7. for
    8. for
    9. BS
    10. 100%
    11. Y60
    12. 111602
    1. who
    2. -
    3. 51010
    4. tis
    5. R-····NMS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 111601
    1. knew
    2. -
    3. 10970
    4. c
    5. ginōskō
    6. V-IAA3··S
    7. knew
    8. knew
    9. c
    10. 100%
    11. Y60
    12. 111603
    1. +the mind
    2. -
    3. 35630
    4. nous
    5. N-····AMS
    6. ˓the˒ mind
    7. ˓the˒ mind
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 111604
    1. of +the master
    2. Yahweh's
    3. 29620
    4. GN
    5. kurios
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ ˓the˒ master
    8. ˱of˲ ˓the˒ Lord
    9. GN
    10. 100%
    11. Y60
    12. 111605
    1. or
    2. -
    3. 22280
    4. ē
    5. C-·······
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 111606
    1. who
    2. -
    3. 51010
    4. tis
    5. R-····NMS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 111607
    1. +a counselor
    2. counsellor
    3. 48250
    4. sumboulos
    5. N-····NMS
    6. ˓a˒ counselor
    7. ˓a˒ counselor
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 111608
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 111609
    1. became
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IAM3··S
    6. became
    7. became
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 111610

OET (OET-LV)For/Because who knew the_mind of_the_master, or who a_counselor of_him became?

OET (OET-RV)because:
 ⇔ ‘Who can know Yahweh’s mind
 ⇔ or become his counsellor?’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ROM 11:34 ©