Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Rom C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear ROM 11:8

 ROM 11:8 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καθάπερ
    2. kathaper
    3. -
    4. -
    5. 25090
    6. D.......
    7. just_as
    8. just_as
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 111137
    1. καθὼς
    2. kathōs
    3. as
    4. -
    5. 25310
    6. C.......
    7. as
    8. as
    9. -
    10. 52%
    11. -
    12. 111138
    1. γέγραπται
    2. grafō
    3. it has been written
    4. written
    5. 11250
    6. VIEP3..S
    7. ˱it˲ /has_been/ written
    8. ˱it˲ /has_been/ written
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111139
    1. ἔδωκεν
    2. didōmi
    3. Gave
    4. -
    5. 13250
    6. VIAA3..S
    7. gave
    8. gave
    9. B
    10. 100%
    11. -
    12. 111140
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. to them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. 100%
    11. R111134
    12. 111141
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111142
    1. Θεὸς
    2. theos
    3. god
    4. ‘God
    5. 23160
    6. N....NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 111143
    1. πνεῦμα
    2. pneuma
    3. +a spirit
    4. spirit
    5. 41510
    6. N....ANS
    7. /a/ spirit
    8. /a/ spirit
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111144
    1. κατανύξεως
    2. katanuxis
    3. of stupor
    4. -
    5. 26590
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ stupor
    8. ˱of˲ stupor
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111145
    1. ὀφθαλμοὺς
    2. ofthalmos
    3. Eyes
    4. -
    5. 37880
    6. N....AMP
    7. eyes
    8. eyes
    9. B
    10. 100%
    11. F111149
    12. 111146
    1. τοῦ
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R....GNS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111147
    1. μὴ
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111148
    1. βλέπειν
    2. blepō
    3. to be seeing
    4. -
    5. 9910
    6. VNPA....
    7. /to_be/ seeing
    8. /to_be/ seeing
    9. -
    10. 100%
    11. R111146
    12. 111149
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111150
    1. ὦτα
    2. ous
    3. ears
    4. -
    5. 37750
    6. N....ANP
    7. ears
    8. ears
    9. -
    10. 100%
    11. F111154
    12. 111151
    1. τοῦ
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R....GNS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111152
    1. μὴ
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111153
    1. ἀκούειν
    2. akouō
    3. to be hearing
    4. hear
    5. 1910
    6. VNPA....
    7. /to_be/ hearing
    8. /to_be/ hearing
    9. -
    10. 100%
    11. R111151
    12. 111154
    1. ἕως
    2. heōs
    3. to
    4. -
    5. 21930
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111155
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111156
    1. σήμερον
    2. sēmeron
    3. today
    4. -
    5. 45940
    6. D.......
    7. today
    8. today
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111157
    1. ἡμέρας
    2. hēmera
    3. day
    4. -
    5. 22500
    6. N....GFS
    7. day
    8. day
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 111158
    1. καθάπερ
    2. kathaper
    3. -
    4. -
    5. 25090
    6. D.......
    7. just_as
    8. just_as
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 111159

OET (OET-LV)as it_has_been_written:
Gave to_them the god a_spirit of_stupor:
Eyes which not to_be_seeing, and ears which not to_be_hearing, to the today day.

OET (OET-RV) just like is was written:
 ⇔ ‘God gave them a lethargic spirit:
 ⇔ Eyes which can’t see and ears which can’t hear,
⇔ even to this very day.’

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-quotations

καθὼς γέγραπται

as ˱it˲_/has_been/_written

See how you translated this phrase in 1:17.

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

καθὼς γέγραπται

as ˱it˲_/has_been/_written

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. If you must state who did the action, the quotation is a paraphrase of Isaiah 29:10 and Deuteronomy 29:4. Alternate translation: “just as God stated”

Note 3 topic: figures-of-speech / quotemarks

ἔδωκεν αὐτοῖς ὁ Θεὸς πνεῦμα κατανύξεως, ὀφθαλμοὺς τοῦ μὴ βλέπειν, καὶ ὦτα τοῦ μὴ ἀκούειν, ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας

gave ˱to˲_them ¬the God /a/_spirit ˱of˲_stupor eyes ¬which not /to_be/_seeing and ears ¬which not /to_be/_hearing to the today day

In these clauses Paul paraphrases Isaiah 29:10 and Deuteronomy 29:4. It may be helpful to your readers to indicate this by setting off all of this material with quotation marks or with whatever punctuation or convention your language uses to indicate a quotation.

Note 4 topic: figures-of-speech / possession

πνεῦμα κατανύξεως

/a/_spirit ˱of˲_stupor

Paul is using the possessive form to describe a spirit that is characterized by dullness. If it would be helpful in your language, you could use a different expression. Alternate translation: “a dull spirit”

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

πνεῦμα κατανύξεως

/a/_spirit ˱of˲_stupor

Here, spirit refers to a person’s attitude or manner of thinking. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “an attitude of dullness”

Note 6 topic: figures-of-speech / metaphor

ὀφθαλμοὺς τοῦ μὴ βλέπειν, καὶ ὦτα τοῦ μὴ ἀκούειν

eyes ¬which not /to_be/_seeing and ears ¬which not /to_be/_hearing

Paul quotes Moses using eyes not to see and ears not to hear to refer to being unable to understand something. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternative translation: “being unable to perceive and unable to comprehend”

Note 7 topic: figures-of-speech / doublet

ὀφθαλμοὺς τοῦ μὴ βλέπειν, καὶ ὦτα τοῦ μὴ ἀκούειν

eyes ¬which not /to_be/_seeing and ears ¬which not /to_be/_hearing

These two phrases mean basically the same thing. The repetition is used to emphasize that the people of Israel were completely unable to understand how to become righteous. If your language does not use repetition to do this, you could use one phrase and provide emphasis in another way. Alternate translation: “being completely unable to comprehend”

TSN Tyndale Study Notes:

11:7-8 the hearts of the rest were hardened: This is God’s own work; God has put them into a deep sleep and shut their eyes. See Acts 13:46-48; 18:6.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. as
    2. -
    3. 25310
    4. kathōs
    5. C-.......
    6. as
    7. as
    8. -
    9. 52%
    10. -
    11. 111138
    1. it has been written
    2. written
    3. 11250
    4. grafō
    5. V-IEP3..S
    6. ˱it˲ /has_been/ written
    7. ˱it˲ /has_been/ written
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111139
    1. Gave
    2. -
    3. 13250
    4. B
    5. didōmi
    6. V-IAA3..S
    7. gave
    8. gave
    9. B
    10. 100%
    11. -
    12. 111140
    1. to them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMP
    6. ˱to˲ them
    7. ˱to˲ them
    8. -
    9. 100%
    10. R111134
    11. 111141
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111142
    1. god
    2. ‘God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 111143
    1. +a spirit
    2. spirit
    3. 41510
    4. pneuma
    5. N-....ANS
    6. /a/ spirit
    7. /a/ spirit
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111144
    1. of stupor
    2. -
    3. 26590
    4. katanuxis
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ stupor
    7. ˱of˲ stupor
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111145
    1. Eyes
    2. -
    3. 37880
    4. B
    5. ofthalmos
    6. N-....AMP
    7. eyes
    8. eyes
    9. B
    10. 100%
    11. F111149
    12. 111146
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....GNS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111147
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-.......
    5. not
    6. not
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 111148
    1. to be seeing
    2. -
    3. 9910
    4. blepō
    5. V-NPA....
    6. /to_be/ seeing
    7. /to_be/ seeing
    8. -
    9. 100%
    10. R111146
    11. 111149
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111150
    1. ears
    2. -
    3. 37750
    4. ous
    5. N-....ANP
    6. ears
    7. ears
    8. -
    9. 100%
    10. F111154
    11. 111151
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....GNS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111152
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-.......
    5. not
    6. not
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 111153
    1. to be hearing
    2. hear
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-NPA....
    6. /to_be/ hearing
    7. /to_be/ hearing
    8. -
    9. 100%
    10. R111151
    11. 111154
    1. to
    2. -
    3. 21930
    4. heōs
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111155
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111156
    1. today
    2. -
    3. 45940
    4. sēmeron
    5. D-.......
    6. today
    7. today
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111157
    1. day
    2. -
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-....GFS
    6. day
    7. day
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 111158

OET (OET-LV)as it_has_been_written:
Gave to_them the god a_spirit of_stupor:
Eyes which not to_be_seeing, and ears which not to_be_hearing, to the today day.

OET (OET-RV) just like is was written:
 ⇔ ‘God gave them a lethargic spirit:
 ⇔ Eyes which can’t see and ears which can’t hear,
⇔ even to this very day.’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ROM 11:8 ©