Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 12:13

 1SA 12:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עַתָּה
    2. 188894,188895
    3. And now
    4. ≈So
    5. 6258
    6. -C,D
    7. and=now
    8. S
    9. Y-1095; TReign_of_Saul
    10. 130558
    1. הִנֵּה
    2. 188896
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. -Tm
    7. here!
    8. -
    9. -
    10. 130559
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 188897,188898
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 130560
    1. אֲשֶׁר
    2. 188899
    3. whom
    4. -
    5. -Tr
    6. whom
    7. -
    8. -
    9. 130561
    1. בְּחַרְתֶּם
    2. 188900
    3. you all have chosen
    4. ≈chose
    5. 977
    6. v-Vqp2mp
    7. you_all_have_chosen
    8. -
    9. -
    10. 130562
    1. אֲשֶׁר
    2. 188901
    3. whom
    4. -
    5. -Tr
    6. whom
    7. -
    8. -
    9. 130563
    1. שְׁאֶלְתֶּם
    2. 188902
    3. you all asked for
    4. -
    5. 7592
    6. v-Vqp2mp
    7. you_all_asked_for
    8. -
    9. -
    10. 130564
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 188903,188904
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. -C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. -
    10. 130565
    1. נָתַן
    2. 188905
    3. he has set
    4. -
    5. 5414
    6. v-Vqp3ms
    7. he_has_set
    8. -
    9. -
    10. 130566
    1. יְהוָה
    2. 188906
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 130567
    1. עֲלֵי,כֶם
    2. 188907,188908
    3. over you all
    4. -
    5. -R,Sp2mp
    6. over,you_all
    7. -
    8. -
    9. 130568
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 188909
    3. a king
    4. -
    5. 4428
    6. o-Ncmsa
    7. a_king
    8. -
    9. -
    10. 130569
    1. 188910
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 130570

OET (OET-LV)And_now here the_king whom you_all_have_chosen whom you_all_asked_for and_see/lo/see he_has_set YHWH over_you_all a_king.

OET (OET-RV)So now, look, here’s the king that you all chose to have. Yes,, Yahweh has given you all a king.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) whom you have chosen, whom you have asked for

(Some words not found in UHB: and=now see/lo/see! the=king which/who chosen which/who asked and=see/lo/see! he/it_gave YHWH over,you_all king )

These two phrases have similar meanings and emphasize that this is the king whom the people wanted.

TSN Tyndale Study Notes:

12:13 Even though the Israelites’ request amounted to a rejection of God as king, the Lord . . . granted it (see study notes on 8:7 and 8:8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And now
    2. ≈So
    3. 1814,5472
    4. 188894,188895
    5. -C,D
    6. S
    7. Y-1095; TReign_of_Saul
    8. 130558
    1. here
    2. -
    3. 1694
    4. 188896
    5. -Tm
    6. -
    7. -
    8. 130559
    1. the king
    2. -
    3. 1723,3997
    4. 188897,188898
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 130560
    1. whom
    2. -
    3. 247
    4. 188899
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 130561
    1. you all have chosen
    2. ≈chose
    3. 1064
    4. 188900
    5. v-Vqp2mp
    6. -
    7. -
    8. 130562
    1. whom
    2. -
    3. 247
    4. 188901
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 130563
    1. you all asked for
    2. -
    3. 7238
    4. 188902
    5. v-Vqp2mp
    6. -
    7. -
    8. 130564
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1814,1694
    4. 188903,188904
    5. -C,Tm
    6. -
    7. -
    8. 130565
    1. he has set
    2. -
    3. 4895
    4. 188905
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 130566
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 188906
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 130567
    1. over you all
    2. -
    3. 5427
    4. 188907,188908
    5. -R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 130568
    1. a king
    2. -
    3. 3997
    4. 188909
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 130569

OET (OET-LV)And_now here the_king whom you_all_have_chosen whom you_all_asked_for and_see/lo/see he_has_set YHWH over_you_all a_king.

OET (OET-RV)So now, look, here’s the king that you all chose to have. Yes,, Yahweh has given you all a king.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 12:13 ©