Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 12:23

 1SA 12:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. גַּם
    2. 189191
    3. Also
    4. -
    5. 1571
    6. -Ta
    7. also
    8. S
    9. Y-1095; TReign_of_Saul
    10. 130781
    1. אָנֹכִי
    2. 189192
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. -Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 130782
    1. חָלִילָ,ה
    2. 189193,189194
    3. far be it
    4. it
    5. 2486
    6. -Tj,Sh
    7. far_be_it!,
    8. -
    9. -
    10. 130783
    1. לִּ,י
    2. 189195,189196
    3. to/for me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to/for=me
    7. -
    8. -
    9. 130784
    1. מֵ,חֲטֹא
    2. 189197,189198
    3. from sin
    4. sin
    5. 2398
    6. v-R,Vqc
    7. from,sin
    8. -
    9. -
    10. 130785
    1. לַֽ,יהוָה
    2. 189199,189200
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 130786
    1. מֵ,חֲדֹל
    2. 189201,189202
    3. by ceasing
    4. -
    5. 2308
    6. v-R,Vqc
    7. by,ceasing
    8. -
    9. -
    10. 130787
    1. לְ,הִתְפַּלֵּל
    2. 189203,189204
    3. to pray
    4. -
    5. 6419
    6. v-R,Vtc
    7. to=pray
    8. -
    9. -
    10. 130788
    1. בַּעַדְ,כֶם
    2. 189205,189206
    3. for you all
    4. -
    5. 1157
    6. -R,Sp2mp
    7. for,you_all
    8. -
    9. -
    10. 130789
    1. וְ,הוֹרֵיתִי
    2. 189207,189208
    3. and instruct
    4. instructing
    5. v-C,Vhq1cs
    6. and,instruct
    7. -
    8. -
    9. 130790
    1. אֶתְ,כֶם
    2. 189209,189210
    3. DOM you all
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp2mp
    7. DOM,you_all
    8. -
    9. -
    10. 130791
    1. בְּ,דֶרֶךְ
    2. 189211,189212
    3. in/on/at/with way
    4. way
    5. 1870
    6. -R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,way
    8. -
    9. -
    10. 130792
    1. הַ,טּוֹבָה
    2. 189213,189214
    3. the good
    4. good
    5. -Td,Aafsa
    6. the,good
    7. -
    8. -
    9. 130793
    1. וְ,הַ,יְשָׁרָה
    2. 189215,189216,189217
    3. and the right
    4. -
    5. 3477
    6. -C,Td,Aafsa
    7. and,the,right
    8. -
    9. -
    10. 130794
    1. 189218
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 130795

OET (OET-LV)Also I far_be_it to/for_me from_sin to/for_YHWH by_ceasing to_pray for_you_all and_instruct DOM_you_all in/on/at/with_way the_good and_the_right.

OET (OET-RV)Also, far be it from me to sin against Yahweh by not praying for you all, as well as instructing you all in the good and proper way.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) far be it from me that I should sin against Yahweh by ceasing to pray for you

(Some words not found in UHB: also/yet I far_be_it!, to/for=me from,sin to/for=YHWH by,ceasing to=pray for,you_all and,instruct DOM,you_all in/on/at/with,way the,good and,the,right )

The people are filled with fear because of the rain and thunder that Yahweh sent when Samuel prayed. Some people may believe Samuel would use his prayers to harm them.

TSN Tyndale Study Notes:

12:23 I will continue to teach you: Samuel was both intercessor and educator.
• Although this address marked the end of Samuel’s political leadership, he continued his spiritual ministry for some time (e.g., 19:24).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Also
    2. -
    3. 1337
    4. 189191
    5. -Ta
    6. S
    7. Y-1095; TReign_of_Saul
    8. 130781
    1. I
    2. -
    3. 607
    4. 189192
    5. -Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 130782
    1. far be it
    2. it
    3. 2354,1658
    4. 189193,189194
    5. -Tj,Sh
    6. -
    7. -
    8. 130783
    1. to/for me
    2. -
    3. 3430
    4. 189195,189196
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 130784
    1. from sin
    2. sin
    3. 3728,2346
    4. 189197,189198
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 130785
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3430,3105
    4. 189199,189200
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 130786
    1. by ceasing
    2. -
    3. 3728,2327
    4. 189201,189202
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 130787
    1. to pray
    2. -
    3. 3430,5929
    4. 189203,189204
    5. v-R,Vtc
    6. -
    7. -
    8. 130788
    1. for you all
    2. -
    3. 1016
    4. 189205,189206
    5. -R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 130789
    1. and instruct
    2. instructing
    3. 1814,3068
    4. 189207,189208
    5. v-C,Vhq1cs
    6. -
    7. -
    8. 130790
    1. DOM you all
    2. -
    3. 350
    4. 189209,189210
    5. -To,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 130791
    1. in/on/at/with way
    2. way
    3. 821,1532
    4. 189211,189212
    5. -R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 130792
    1. the good
    2. good
    3. 1723,2649
    4. 189213,189214
    5. -Td,Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 130793
    1. and the right
    2. -
    3. 1814,1723,3081
    4. 189215,189216,189217
    5. -C,Td,Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 130794

OET (OET-LV)Also I far_be_it to/for_me from_sin to/for_YHWH by_ceasing to_pray for_you_all and_instruct DOM_you_all in/on/at/with_way the_good and_the_right.

OET (OET-RV)Also, far be it from me to sin against Yahweh by not praying for you all, as well as instructing you all in the good and proper way.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 12:23 ©