Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 12:15

 1SA 12:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אִם
    2. 188952,188953
    3. And if
    4. ≈But
    5. -C,C
    6. and=if
    7. S
    8. Y-1095; TReign_of_Saul
    9. 130601
    1. 188954
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 130602
    1. לֹא
    2. 188955
    3. not
    4. don't
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 130603
    1. תִשְׁמְעוּ
    2. 188956
    3. you all will listen
    4. listen
    5. 8085
    6. v-Vqi2mp
    7. you_all_will_listen
    8. -
    9. -
    10. 130604
    1. בְּ,קוֹל
    2. 188957,188958
    3. in/on/at/with voice
    4. -
    5. -R,Ncmsc
    6. in/on/at/with,voice
    7. -
    8. -
    9. 130605
    1. יְהוָה
    2. 188959
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 130606
    1. וּ,מְרִיתֶם
    2. 188960,188961
    3. and rebel against
    4. rebel
    5. 4784
    6. v-C,Vqq2mp
    7. and,rebel_against
    8. -
    9. -
    10. 130607
    1. אֶת
    2. 188962
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 130608
    1. 188963
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 130609
    1. פִּי
    2. 188964
    3. the mouth
    4. -
    5. 6310
    6. -Ncmsc
    7. the_mouth
    8. -
    9. -
    10. 130610
    1. יְהוָה
    2. 188965
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 130611
    1. וְ,הָיְתָה
    2. 188966,188967
    3. and be
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqq3fs
    7. and,be
    8. -
    9. -
    10. 130612
    1. יַד
    2. 188968
    3. the hand
    4. -
    5. 3027
    6. -Ncbsc
    7. the_hand
    8. -
    9. -
    10. 130613
    1. 188969
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 130614
    1. יְהוָה
    2. 188970
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 130615
    1. בָּ,כֶם
    2. 188971,188972
    3. in/on/at/with you all
    4. -
    5. -R,Sp2mp
    6. in/on/at/with,you_all
    7. -
    8. -
    9. 130616
    1. וּ,בַ,אֲבֹתֵי,כֶֽם
    2. 188973,188974,188975,188976
    3. and in/on/at/with ancestors your all's
    4. ancestors
    5. 1
    6. -C,R,Ncmpc,Sp2mp
    7. and,in/on/at/with,ancestors,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 130617
    1. 188977
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 130618

OET (OET-LV)And_if not you_all_will_listen in/on/at/with_voice of_YHWH and_rebel_against DOM the_mouth of_YHWH and_be the_hand of_YHWH in/on/at/with_you_all and_in/on/at/with_ancestors_your_all’s.

OET (OET-RV)But if you all don’t listen to Yahweh, and you rebel against his commands, then he will work against you all just like he worked against your ancestors.[fn]


12:15 TC: or (in the ancient Septuagint translation), …against you all and your king.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Yahweh’s hand will be against you, as it was against your ancestors

(Some words not found in UHB: and=if not obey in/on/at/with,voice YHWH and,rebel_against DOM command YHWH and,be hand YHWH in/on/at/with,you_all and,in/on/at/with,ancestors,your_all's )

This speaks of Yahweh punishing the people as his “hand” being against them. The word “hand” here represents Yahweh’s power and control. Alternate translation: “Yahweh will punish you, just as he punished your ancestors”

TSN Tyndale Study Notes:

12:1-25 The reaffirmation of Saul’s kingship at Gilgal (11:12-15) was the final step in his installation as king. The event was a fitting occasion for Samuel’s farewell address as leader of Israel.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And if
    2. ≈But
    3. 1814,288
    4. 188952,188953
    5. -C,C
    6. S
    7. Y-1095; TReign_of_Saul
    8. 130601
    1. not
    2. don't
    3. 3555
    4. 188955
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 130603
    1. you all will listen
    2. listen
    3. 7321
    4. 188956
    5. v-Vqi2mp
    6. -
    7. -
    8. 130604
    1. in/on/at/with voice
    2. -
    3. 821,6540
    4. 188957,188958
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 130605
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 188959
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 130606
    1. and rebel against
    2. rebel
    3. 1814,4425
    4. 188960,188961
    5. v-C,Vqq2mp
    6. -
    7. -
    8. 130607
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 188962
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 130608
    1. the mouth
    2. -
    3. 5818
    4. 188964
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 130610
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 188965
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 130611
    1. and be
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 188966,188967
    5. v-C,Vqq3fs
    6. -
    7. -
    8. 130612
    1. the hand
    2. -
    3. 2971
    4. 188968
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 130613
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 188970
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 130615
    1. in/on/at/with you all
    2. -
    3. 821
    4. 188971,188972
    5. -R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 130616
    1. and in/on/at/with ancestors your all's
    2. ancestors
    3. 1814,821,611
    4. 188973,188974,188975,188976
    5. -C,R,Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 130617

OET (OET-LV)And_if not you_all_will_listen in/on/at/with_voice of_YHWH and_rebel_against DOM the_mouth of_YHWH and_be the_hand of_YHWH in/on/at/with_you_all and_in/on/at/with_ancestors_your_all’s.

OET (OET-RV)But if you all don’t listen to Yahweh, and you rebel against his commands, then he will work against you all just like he worked against your ancestors.[fn]


12:15 TC: or (in the ancient Septuagint translation), …against you all and your king.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 12:15 ©