Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 12:12

 1SA 12:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תִּרְאוּ
    2. 188864,188865
    3. And saw
    4. ≈But
    5. 7200
    6. SV-C,Vqw2mp
    7. and,saw
    8. S
    9. Y-1095; TReign_of_Saul
    10. 130536
    1. כִּי
    2. 188866
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 130537
    1. 188867
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 130538
    1. נָחָשׁ
    2. 188868
    3. Nāḩāsh
    4. Nahash
    5. 5176
    6. S-Np
    7. Nahash
    8. -
    9. Person=Nahash1
    10. 130539
    1. מֶלֶךְ
    2. 188869
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king
    8. -
    9. -
    10. 130540
    1. בְּנֵי
    2. 188870
    3. of the people
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. of_the_people
    7. -
    8. -
    9. 130541
    1. 188871
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 130542
    1. עַמּוֹן
    2. 188872
    3. of ˊAmmōn
    4. -
    5. 5983
    6. S-Np
    7. of_Ammon
    8. -
    9. -
    10. 130543
    1. בָּא
    2. 188873
    3. [was] coming
    4. coming
    5. 935
    6. V-Vqp3ms
    7. [was]_coming
    8. -
    9. -
    10. 130544
    1. עֲלֵי,כֶם
    2. 188874,188875
    3. against you all
    4. against
    5. O-R,Sp2mp
    6. against,you_all
    7. -
    8. -
    9. 130545
    1. וַ,תֹּאמְרוּ
    2. 188876,188877
    3. and said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw2mp
    7. and,said
    8. -
    9. -
    10. 130546
    1. לִ,י
    2. 188878,188879
    3. to me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 130547
    1. לֹא
    2. 188880
    3. no
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. no
    8. -
    9. -
    10. 130548
    1. כִּי
    2. 188881
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 130549
    1. 188882
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 130550
    1. מֶלֶךְ
    2. 188883
    3. a king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsa
    7. a_king
    8. -
    9. -
    10. 130551
    1. יִמְלֹךְ
    2. 188884
    3. he will reign
    4. reign
    5. V-Vqi3ms
    6. he_will_reign
    7. -
    8. -
    9. 130552
    1. עָלֵי,נוּ
    2. 188885,188886
    3. over us
    4. -
    5. S-R,Sp1cp
    6. over,us
    7. -
    8. -
    9. 130553
    1. וַ,יהוָה
    2. 188887,188888
    3. and LORD
    4. -
    5. 3068
    6. S-C,Np
    7. and,LORD
    8. -
    9. -
    10. 130554
    1. אֱלֹהֵי,כֶם
    2. 188889,188890
    3. god your all's
    4. God
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2mp
    7. God,your_all's
    8. -
    9. Person=God
    10. 130555
    1. מַלְכְּ,כֶֽם
    2. 188891,188892
    3. king your all's
    4. -
    5. 4428
    6. P-Ncmsc,Sp2mp
    7. king,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 130556
    1. 188893
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 130557

OET (OET-LV)And_saw if/because_that Nāḩāsh the_king of_the_people of_ˊAmmōn [was]_coming against_you_all and_said to_me no if/because a_king he_will_reign over_us and_LORD god_your_all’s king_your_all’s.

OET (OET-RV)But then you all saw Ammonite King Nahash coming against you, and you demanded that you all wanted a king to reign over you rather than having your God Yahweh as your king.

TSN Tyndale Study Notes:

12:12 you were afraid of Nahash: Israel’s trouble with Nahash apparently preceded 11:1-11 (cp. 8:5, 20; 10:27).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And saw
    2. ≈But
    3. 1922,6953
    4. 188864,188865
    5. SV-C,Vqw2mp
    6. S
    7. Y-1095; TReign_of_Saul
    8. 130536
    1. if/because that
    2. -
    3. 3346
    4. 188866
    5. O-C
    6. -
    7. -
    8. 130537
    1. Nāḩāsh
    2. Nahash
    3. 4979
    4. 188868
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Nahash1
    8. 130539
    1. the king
    2. -
    3. 4150
    4. 188869
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 130540
    1. of the people
    2. -
    3. 1033
    4. 188870
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 130541
    1. of ˊAmmōn
    2. -
    3. 5629
    4. 188872
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 130543
    1. [was] coming
    2. coming
    3. 1254
    4. 188873
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 130544
    1. against you all
    2. against
    3. 5613
    4. 188874,188875
    5. O-R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 130545
    1. and said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 188876,188877
    5. SV-C,Vqw2mp
    6. -
    7. -
    8. 130546
    1. to me
    2. -
    3. 3570
    4. 188878,188879
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 130547
    1. no
    2. -
    3. 3696
    4. 188880
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 130548
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 188881
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 130549
    1. a king
    2. -
    3. 4150
    4. 188883
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 130551
    1. he will reign
    2. reign
    3. 4525
    4. 188884
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 130552
    1. over us
    2. -
    3. 5613
    4. 188885,188886
    5. S-R,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 130553
    1. and LORD
    2. -
    3. 1922,3238
    4. 188887,188888
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 130554
    1. god your all's
    2. God
    3. 63
    4. 188889,188890
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Person=God
    8. 130555
    1. king your all's
    2. -
    3. 4150
    4. 188891,188892
    5. P-Ncmsc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 130556

OET (OET-LV)And_saw if/because_that Nāḩāsh the_king of_the_people of_ˊAmmōn [was]_coming against_you_all and_said to_me no if/because a_king he_will_reign over_us and_LORD god_your_all’s king_your_all’s.

OET (OET-RV)But then you all saw Ammonite King Nahash coming against you, and you demanded that you all wanted a king to reign over you rather than having your God Yahweh as your king.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 12:12 ©