Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 13:22

 1SA 13:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיָה
    2. 189834,189835
    3. And it was
    4. ≈So
    5. 1961
    6. v-C,Vqp3ms
    7. and=it_was
    8. S
    9. Y-1093; TReign_of_Saul
    10. 131226
    1. בְּ,יוֹם
    2. 189836,189837
    3. in/on day
    4. day
    5. 3117
    6. -R,Ncmsc
    7. in/on=day
    8. -
    9. -
    10. 131227
    1. מִלְחֶמֶת
    2. 189838
    3. of battle
    4. battle
    5. 4421
    6. -Ncfsa
    7. of_battle
    8. -
    9. -
    10. 131228
    1. וְ,לֹא
    2. 189839,189840
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 131229
    1. נִמְצָא
    2. 189841
    3. it was found
    4. -
    5. 4672
    6. v-VNp3ms
    7. it_was_found
    8. -
    9. -
    10. 131230
    1. חֶרֶב
    2. 189842
    3. a sword
    4. sword
    5. 2719
    6. -Ncfsa
    7. a_sword
    8. -
    9. -
    10. 131231
    1. וַ,חֲנִית
    2. 189843,189844
    3. and spear
    4. spear
    5. 2595
    6. -C,Ncfsa
    7. and,spear
    8. -
    9. -
    10. 131232
    1. בְּ,יַד
    2. 189845,189846
    3. in/on/at/with hand
    4. -
    5. 3027
    6. -R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,hand
    8. -
    9. -
    10. 131233
    1. כָּל
    2. 189847
    3. of all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. of_all
    8. -
    9. -
    10. 131234
    1. 189848
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 131235
    1. הָ,עָם
    2. 189849,189850
    3. the people
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 131236
    1. אֲשֶׁר
    2. 189851
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 131237
    1. אֶת
    2. 189852
    3. [was] with
    4. -
    5. 854
    6. -R
    7. [was]_with
    8. -
    9. -
    10. 131238
    1. 189853
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 131239
    1. שָׁאוּל
    2. 189854
    3. Shāʼūl
    4. Sha'ul
    5. 7586
    6. -Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 131240
    1. וְ,אֶת
    2. 189855,189856
    3. and DOM
    4. -
    5. 854
    6. -C,R
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 131241
    1. 189857
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 131242
    1. יוֹנָתָן
    2. 189858
    3. Yōnātān/(Jonathan)
    4. -
    5. 3129
    6. -Np
    7. Jonathan
    8. -
    9. Person=Jonathan
    10. 131243
    1. וַ,תִּמָּצֵא
    2. 189859,189860
    3. and had
    4. -
    5. 4672
    6. v-C,VNw3fs
    7. and,had
    8. -
    9. -
    10. 131244
    1. לְ,שָׁאוּל
    2. 189861,189862
    3. with Shāʼūl
    4. -
    5. 7586
    6. -R,Np
    7. with,Saul
    8. -
    9. -
    10. 131245
    1. וּ,לְ,יוֹנָתָן
    2. 189863,189864,189865
    3. and with Yōnātān
    4. -
    5. 3129
    6. -C,R,Np
    7. and,with,Jonathan
    8. -
    9. -
    10. 131246
    1. בְּנ,וֹ
    2. 189866,189867
    3. his/its son
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. his/its=son
    7. -
    8. -
    9. 131247
    1. 189868
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 131248

OET (OET-LV)And_it_was in/on_day of_battle and_not it_was_found a_sword and_spear in/on/at/with_hand of_all the_people which [was]_with Shāʼūl and_DOM Yōnātān/(Jonathan) and_had with_Shāʼūl and_with_Yōnātān his/its_son.

OET (OET-RV)So on the day of battle, Sha’ul and his son Yonatan had a sword and spear each, but none of the warriors with them had any.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) there were no swords or spears

(Some words not found in UHB: and=it_was in/on=day battle and=not he/it_was_found sword and,spear in/on/at/with,hand all/each/any/every the,people which/who DOM Shāʼūl and=DOM Yōnātān/(Jonathan) and,had with,Saul and,with,Jonathan his/its=son )

This explains in part why Saul’s army was afraid. They did not have any weapons to fight.

TSN Tyndale Study Notes:

13:19-22 no blacksmiths: The Philistines kept the Israelites unarmed by gaining a monopoly on the iron necessary to make weapons. Iron technology had not existed long in Canaan; it might have developed in the Aegean area, and metalworking skills were possibly introduced into Canaan through seafaring peoples, including the Philistines.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it was
    2. ≈So
    3. 1814,1764
    4. 189834,189835
    5. v-C,Vqp3ms
    6. S
    7. Y-1093; TReign_of_Saul
    8. 131226
    1. in/on day
    2. day
    3. 821,3123
    4. 189836,189837
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 131227
    1. of battle
    2. battle
    3. 3803
    4. 189838
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 131228
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 189839,189840
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 131229
    1. it was found
    2. -
    3. 4405
    4. 189841
    5. v-VNp3ms
    6. -
    7. -
    8. 131230
    1. a sword
    2. sword
    3. 2219
    4. 189842
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 131231
    1. and spear
    2. spear
    3. 1814,2054
    4. 189843,189844
    5. -C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 131232
    1. in/on/at/with hand
    2. -
    3. 821,2971
    4. 189845,189846
    5. -R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 131233
    1. of all
    2. -
    3. 3401
    4. 189847
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 131234
    1. the people
    2. -
    3. 1723,5433
    4. 189849,189850
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 131236
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 189851
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 131237
    1. [was] with
    2. -
    3. 350
    4. 189852
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 131238
    1. Shāʼūl
    2. Sha'ul
    3. 7245
    4. 189854
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 131240
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 189855,189856
    5. -C,R
    6. -
    7. -
    8. 131241
    1. Yōnātān/(Jonathan)
    2. -
    3. 3129
    4. 189858
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Jonathan
    8. 131243
    1. and had
    2. -
    3. 1814,4405
    4. 189859,189860
    5. v-C,VNw3fs
    6. -
    7. -
    8. 131244
    1. with Shāʼūl
    2. -
    3. 3430,7245
    4. 189861,189862
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 131245
    1. and with Yōnātān
    2. -
    3. 1814,3430,3129
    4. 189863,189864,189865
    5. -C,R,Np
    6. -
    7. -
    8. 131246
    1. his/its son
    2. -
    3. 959
    4. 189866,189867
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 131247

OET (OET-LV)And_it_was in/on_day of_battle and_not it_was_found a_sword and_spear in/on/at/with_hand of_all the_people which [was]_with Shāʼūl and_DOM Yōnātān/(Jonathan) and_had with_Shāʼūl and_with_Yōnātān his/its_son.

OET (OET-RV)So on the day of battle, Sha’ul and his son Yonatan had a sword and spear each, but none of the warriors with them had any.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 13:22 ©