Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 13:2

 1SA 13:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּבְחַר
    2. 189275,189276
    3. And chose
    4. chose
    5. 977
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,chose
    8. S
    9. Y-1093; TReign_of_Saul
    10. 130841
    1. 189277
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 130842
    1. ל,וֹ
    2. 189278,189279
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 130843
    1. שָׁאוּל
    2. 189280
    3. Shāʼūl
    4. -
    5. 7586
    6. s-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 130844
    1. שְׁלֹשֶׁת
    2. 189281
    3. three
    4. three
    5. 7969
    6. -Acmsc
    7. three
    8. -
    9. -
    10. 130845
    1. אֲלָפִים
    2. 189282
    3. thousand(s)
    4. -
    5. 505
    6. -Acbpa
    7. thousand(s)
    8. -
    9. -
    10. 130846
    1. מִ,יִּשְׂרָאֵל
    2. 189283,189284
    3. from Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -R,Np
    7. from,Israel
    8. -
    9. -
    10. 130847
    1. וַ,יִּהְיוּ
    2. 189285,189286
    3. and they were
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_were
    8. -
    9. -
    10. 130848
    1. עִם
    2. 189287
    3. with
    4. -
    5. -R
    6. with
    7. -
    8. -
    9. 130849
    1. 189288
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 130850
    1. שָׁאוּל
    2. 189289
    3. Shāʼūl
    4. -
    5. 7586
    6. -Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 130851
    1. אַלְפַּיִם
    2. 189290
    3. two thousand
    4. two
    5. 505
    6. s-Acbpa
    7. two_thousand
    8. -
    9. -
    10. 130852
    1. בְּ,מִכְמָשׂ
    2. 189291,189292
    3. in/on/at/with Mikmāş
    4. -
    5. 4363
    6. -R,Np
    7. in/on/at/with,Michmash
    8. -
    9. -
    10. 130853
    1. וּ,בְ,הַר
    2. 189293,189294,189295
    3. and in/on/at/with hill country
    4. -
    5. 2022
    6. -C,R,Ncmsc
    7. and,in/on/at/with,hill_country
    8. -
    9. -
    10. 130854
    1. בֵּית
    2. 189296
    3. house of
    4. -
    5. -Np
    6. house_of
    7. -
    8. -
    9. 130855
    1. 189297
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 130856
    1. אֵל
    2. 189298
    3. wwww
    4. -
    5. 1008
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 130857
    1. וְ,אֶלֶף
    2. 189299,189300
    3. and a thousand
    4. -
    5. 505
    6. s-C,Acbsa
    7. and,a_thousand
    8. -
    9. -
    10. 130858
    1. הָיוּ
    2. 189301
    3. they were
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqp3cp
    7. they_were
    8. -
    9. -
    10. 130859
    1. עִם
    2. 189302
    3. with
    4. -
    5. -R
    6. with
    7. -
    8. -
    9. 130860
    1. 189303
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 130861
    1. יוֹנָתָן
    2. 189304
    3. Yōnātān/(Jonathan)
    4. -
    5. 3129
    6. -Np
    7. Jonathan
    8. -
    9. Person=Jonathan
    10. 130862
    1. בְּ,גִבְעַת
    2. 189305,189306
    3. in/on/at/with Giⱱˊāh
    4. -
    5. 1390
    6. -R,Np
    7. in/on/at/with,Gibeah
    8. -
    9. -
    10. 130863
    1. בִּנְיָמִין
    2. 189307
    3. of Binyāmīn
    4. -
    5. 1144
    6. -Np
    7. of_Benjamin
    8. -
    9. -
    10. 130864
    1. וְ,יֶתֶר
    2. 189308,189309
    3. and rest
    4. -
    5. -C,Ncmsc
    6. and,rest
    7. -
    8. -
    9. 130865
    1. הָ,עָם
    2. 189310,189311
    3. the people
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 130866
    1. שִׁלַּח
    2. 189312
    3. he sent away
    4. sent
    5. 7971
    6. v-Vpp3ms
    7. he_sent_away
    8. -
    9. -
    10. 130867
    1. אִישׁ
    2. 189313
    3. each man
    4. -
    5. 376
    6. adv-Ncmsa
    7. each_man
    8. -
    9. -
    10. 130868
    1. לְ,אֹהָלָי,ו
    2. 189314,189315,189316
    3. to tent his
    4. -
    5. 168
    6. -R,Ncmpc,Sp3ms
    7. to,tent,his
    8. -
    9. -
    10. 130869
    1. 189317
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 130870

OET (OET-LV)And_chose to_him/it Shāʼūl three thousand(s) from_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_were with Shāʼūl two_thousand in/on/at/with_Mikmāş and_in/on/at/with_hill_country house_of wwww and_a_thousand they_were with Yōnātān/(Jonathan) in/on/at/with_Giⱱˊāh of_Binyāmīn and_rest the_people he_sent_away each_man to_tent_his.

OET (OET-RV)he chose three thousand Israeli warriors for himself: two thousand were stationed with him in Mikmas, and one thousand were with his son Yonatan in Benyamite Gibeah. All the others, he sent back to their homes.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) chose three thousand men

(Some words not found in UHB: and,chose to=him/it Shāʼūl three thousand from,Israel and=they_were with Shāʼūl two_thousand in/on/at/with,Michmash and,in/on/at/with,hill_country house_of אֵל and,a_thousand they_were with Yōnātān/(Jonathan) in/on/at/with,Gibeah Binyāmīn and,rest the,people sent_away (a)_man to,tent,his )

“chose 3,000 men”

Note 2 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) Two thousand were with him

(Some words not found in UHB: and,chose to=him/it Shāʼūl three thousand from,Israel and=they_were with Shāʼūl two_thousand in/on/at/with,Michmash and,in/on/at/with,hill_country house_of אֵל and,a_thousand they_were with Yōnātān/(Jonathan) in/on/at/with,Gibeah Binyāmīn and,rest the,people sent_away (a)_man to,tent,his )

“2,000 men were with him”

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Michmash

(Some words not found in UHB: and,chose to=him/it Shāʼūl three thousand from,Israel and=they_were with Shāʼūl two_thousand in/on/at/with,Michmash and,in/on/at/with,hill_country house_of אֵל and,a_thousand they_were with Yōnātān/(Jonathan) in/on/at/with,Gibeah Binyāmīn and,rest the,people sent_away (a)_man to,tent,his )

This is the name of a city.

(Occurrence 0) Gibeah of Benjamin

(Some words not found in UHB: and,chose to=him/it Shāʼūl three thousand from,Israel and=they_were with Shāʼūl two_thousand in/on/at/with,Michmash and,in/on/at/with,hill_country house_of אֵל and,a_thousand they_were with Yōnātān/(Jonathan) in/on/at/with,Gibeah Binyāmīn and,rest the,people sent_away (a)_man to,tent,his )

Gibeah is a town. See how you translated this in 1 Samuel 10:26.

(Occurrence 0) The rest of the soldiers he sent home

(Some words not found in UHB: and,chose to=him/it Shāʼūl three thousand from,Israel and=they_were with Shāʼūl two_thousand in/on/at/with,Michmash and,in/on/at/with,hill_country house_of אֵל and,a_thousand they_were with Yōnātān/(Jonathan) in/on/at/with,Gibeah Binyāmīn and,rest the,people sent_away (a)_man to,tent,his )

Alternate translation: “He sent the rest of the soldiers home”

TSN Tyndale Study Notes:

13:2 Earlier, Saul had employed 330,000 troops to fight against a much less formidable foe (11:8). The selection here of 3,000 special troops probably does not reflect overconfidence (cp. Josh 7:3-4). Rather, Saul likely recognized the need for a smaller, highly trained, elite militia to deal with the troublesome Philistines (see 1 Sam 14:52).
• Micmash was located in Benjamin about two miles northwest of Saul’s home in Gibeah.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And chose
    2. chose
    3. 1814,1064
    4. 189275,189276
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1093; TReign_of_Saul
    8. 130841
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 189278,189279
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 130843
    1. Shāʼūl
    2. -
    3. 7245
    4. 189280
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 130844
    1. three
    2. three
    3. 7310
    4. 189281
    5. -Acmsc
    6. -
    7. -
    8. 130845
    1. thousand(s)
    2. -
    3. 398
    4. 189282
    5. -Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 130846
    1. from Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3728,2847
    4. 189283,189284
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 130847
    1. and they were
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 189285,189286
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 130848
    1. with
    2. -
    3. 5301
    4. 189287
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 130849
    1. Shāʼūl
    2. -
    3. 7245
    4. 189289
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 130851
    1. two thousand
    2. two
    3. 398
    4. 189290
    5. s-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 130852
    1. in/on/at/with Mikmāş
    2. -
    3. 821,3792
    4. 189291,189292
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 130853
    1. and in/on/at/with hill country
    2. -
    3. 1814,821,1740
    4. 189293,189294,189295
    5. -C,R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 130854
    1. house of
    2. -
    3. 189296
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 130855
    1. wwww
    2. -
    3. 189298
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 130857
    1. and a thousand
    2. -
    3. 1814,398
    4. 189299,189300
    5. s-C,Acbsa
    6. -
    7. -
    8. 130858
    1. they were
    2. -
    3. 1764
    4. 189301
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 130859
    1. with
    2. -
    3. 5301
    4. 189302
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 130860
    1. Yōnātān/(Jonathan)
    2. -
    3. 3129
    4. 189304
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Jonathan
    8. 130862
    1. in/on/at/with Giⱱˊāh
    2. -
    3. 821,1231
    4. 189305,189306
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 130863
    1. of Binyāmīn
    2. -
    3. 934
    4. 189307
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 130864
    1. and rest
    2. -
    3. 1814,2879
    4. 189308,189309
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 130865
    1. the people
    2. -
    3. 1723,5433
    4. 189310,189311
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 130866
    1. he sent away
    2. sent
    3. 7300
    4. 189312
    5. v-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 130867
    1. each man
    2. -
    3. 276
    4. 189313
    5. adv-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 130868
    1. to tent his
    2. -
    3. 3430,737
    4. 189314,189315,189316
    5. -R,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 130869

OET (OET-LV)And_chose to_him/it Shāʼūl three thousand(s) from_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_were with Shāʼūl two_thousand in/on/at/with_Mikmāş and_in/on/at/with_hill_country house_of wwww and_a_thousand they_were with Yōnātān/(Jonathan) in/on/at/with_Giⱱˊāh of_Binyāmīn and_rest the_people he_sent_away each_man to_tent_his.

OET (OET-RV)he chose three thousand Israeli warriors for himself: two thousand were stationed with him in Mikmas, and one thousand were with his son Yonatan in Benyamite Gibeah. All the others, he sent back to their homes.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 13:2 ©