Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 13:4

 1SA 13:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כָל
    2. 189346,189347
    3. And all
    4. -
    5. 3605
    6. -C,Ncmsc
    7. and=all
    8. S
    9. Y-1093; TReign_of_Saul
    10. 130890
    1. 189348
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 130891
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 189349
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 130892
    1. שָׁמְעוּ
    2. 189350
    3. they heard
    4. -
    5. 8085
    6. v-Vqp3cp
    7. they_heard
    8. -
    9. -
    10. 130893
    1. לֵ,אמֹר
    2. 189351,189352
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. v-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 130894
    1. הִכָּה
    2. 189353
    3. he has attacked
    4. -
    5. 5221
    6. v-Vhp3ms
    7. he_has_attacked
    8. -
    9. -
    10. 130895
    1. שָׁאוּל
    2. 189354
    3. Shāʼūl
    4. -
    5. 7586
    6. s-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 130896
    1. אֶת
    2. 189355
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 130897
    1. 189356
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 130898
    1. נְצִיב
    2. 189357
    3. the garrison
    4. -
    5. 5333
    6. -Ncmsc
    7. the_garrison
    8. -
    9. -
    10. 130899
    1. פְּלִשְׁתִּים
    2. 189358
    3. of [the] Fəlishəttiy
    4. -
    5. 6430
    6. -Ngmpa
    7. of_[the]_Philistines
    8. -
    9. -
    10. 130900
    1. וְ,גַם
    2. 189359,189360
    3. and also
    4. -
    5. 1571
    6. -C,Ta
    7. and=also
    8. -
    9. -
    10. 130901
    1. 189361
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 130902
    1. נִבְאַשׁ
    2. 189362
    3. it has made itself odious
    4. -
    5. 887
    6. v-VNp3ms
    7. it_has_made_itself_odious
    8. -
    9. -
    10. 130903
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 189363
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. s-Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 130904
    1. בַּ,פְּלִשְׁתִּים
    2. 189364,189365
    3. in/on/at/with Fəlishəttiy
    4. -
    5. 6430
    6. -Rd,Ngmpa
    7. in/on/at/with,Philistines
    8. -
    9. -
    10. 130905
    1. וַ,יִּצָּעֲקוּ
    2. 189366,189367
    3. and summoned
    4. -
    5. 6817
    6. v-C,VNw3mp
    7. and,summoned
    8. -
    9. -
    10. 130906
    1. הָ,עָם
    2. 189368,189369
    3. the people
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 130907
    1. אַחֲרֵי
    2. 189370
    3. after
    4. -
    5. -R
    6. after
    7. -
    8. -
    9. 130908
    1. שָׁאוּל
    2. 189371
    3. Shāʼūl
    4. -
    5. 7586
    6. -Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 130909
    1. הַ,גִּלְגָּל
    2. 189372,189373
    3. the Gilgāl
    4. -
    5. 1537
    6. -Td,Np
    7. the,Gilgal
    8. -
    9. -
    10. 130910
    1. 189374
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 130911

OET (OET-LV)And_all Yisrāʼēl/(Israel) they_heard to_say he_has_attacked Shāʼūl DOM the_garrison of_[the]_Fəlishəttiy and_also it_has_made_itself_odious Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_Fəlishəttiy and_summoned the_people after Shāʼūl the_Gilgāl.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) All Israel heard that Saul had defeated

(Some words not found in UHB: and=all Yisrael heard to=say defeated Shāʼūl DOM garrison Pelishtim and=also become_odious Yisrael in/on/at/with,Philistines and,summoned the,people after Shāʼūl the,Gilgal )

This could mean: (1) Saul was taking responsibility for Jonathan’s actions or (2) Saul was taking credit for Jonathan’s actions.

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Israel had become a rotten smell to the Philistines

(Some words not found in UHB: and=all Yisrael heard to=say defeated Shāʼūl DOM garrison Pelishtim and=also become_odious Yisrael in/on/at/with,Philistines and,summoned the,people after Shāʼūl the,Gilgal )

The Philistines hating the Israelites is spoken of as if the Israelites had become a bad smell that offended the Philistines. Alternate translation: “the Philistines hated the Israelites”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) the soldiers were summoned together to join Saul at Gilgal

(Some words not found in UHB: and=all Yisrael heard to=say defeated Shāʼūl DOM garrison Pelishtim and=also become_odious Yisrael in/on/at/with,Philistines and,summoned the,people after Shāʼūl the,Gilgal )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Saul called the soldiers together to join him at Gilgal”

TSN Tyndale Study Notes:

13:4 Saul had destroyed: The commander in chief often got credit for what his soldiers accomplished.
• Saul’s kingship had been reaffirmed at Gilgal (11:15). Now the Lord would reject his kingship there because of his disobedience (13:7-14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And all
    2. -
    3. 1814,3401
    4. 189346,189347
    5. -C,Ncmsc
    6. S
    7. Y-1093; TReign_of_Saul
    8. 130890
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 189349
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 130892
    1. they heard
    2. -
    3. 7321
    4. 189350
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 130893
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 189351,189352
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 130894
    1. he has attacked
    2. -
    3. 4836
    4. 189353
    5. v-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 130895
    1. Shāʼūl
    2. -
    3. 7245
    4. 189354
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 130896
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 189355
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 130897
    1. the garrison
    2. -
    3. 4616
    4. 189357
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 130899
    1. of [the] Fəlishəttiy
    2. -
    3. 5710
    4. 189358
    5. -Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 130900
    1. and also
    2. -
    3. 1814,1337
    4. 189359,189360
    5. -C,Ta
    6. -
    7. -
    8. 130901
    1. it has made itself odious
    2. -
    3. 1042
    4. 189362
    5. v-VNp3ms
    6. -
    7. -
    8. 130903
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 189363
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 130904
    1. in/on/at/with Fəlishəttiy
    2. -
    3. 821,5710
    4. 189364,189365
    5. -Rd,Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 130905
    1. and summoned
    2. -
    3. 1814,6216
    4. 189366,189367
    5. v-C,VNw3mp
    6. -
    7. -
    8. 130906
    1. the people
    2. -
    3. 1723,5433
    4. 189368,189369
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 130907
    1. after
    2. -
    3. 490
    4. 189370
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 130908
    1. Shāʼūl
    2. -
    3. 7245
    4. 189371
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 130909
    1. the Gilgāl
    2. -
    3. 1723,1261
    4. 189372,189373
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 130910

OET (OET-LV)And_all Yisrāʼēl/(Israel) they_heard to_say he_has_attacked Shāʼūl DOM the_garrison of_[the]_Fəlishəttiy and_also it_has_made_itself_odious Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_Fəlishəttiy and_summoned the_people after Shāʼūl the_Gilgāl.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 13:4 ©