Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 13:15

 1SA 13:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּקָם
    2. 189660,189661
    3. and he/it rose up
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_rose_up
    7. -
    8. Y-1093; TReign_of_Saul
    9. 131108
    1. שְׁמוּאֵל
    2. 189662
    3. Shəmūʼēl
    4. -
    5. 8050
    6. s-Np
    7. Samuel
    8. -
    9. Person=Samuel
    10. 131109
    1. וַ,יַּעַל
    2. 189663,189664
    3. and he/it ascended
    4. -
    5. 5927
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_ascended
    8. -
    9. -
    10. 131110
    1. מִן
    2. 189665
    3. from
    4. -
    5. -R
    6. from
    7. -
    8. -
    9. 131111
    1. 189666
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 131112
    1. הַ,גִּלְגָּל
    2. 189667,189668
    3. the Gilgāl
    4. -
    5. 1537
    6. -Td,Np
    7. the,Gilgal
    8. -
    9. -
    10. 131113
    1. גִּבְעַת
    2. 189669
    3. Giⱱˊāh
    4. -
    5. 1390
    6. -Np
    7. Gibeah
    8. -
    9. Location=Gibeah
    10. 131114
    1. בִּנְיָמִן
    2. 189670
    3. of Binyāmīn
    4. -
    5. 1144
    6. -Np
    7. of_Benjamin
    8. -
    9. -
    10. 131115
    1. וַ,יִּפְקֹד
    2. 189671,189672
    3. and counted
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and,counted
    7. -
    8. -
    9. 131116
    1. שָׁאוּל
    2. 189673
    3. Shāʼūl
    4. -
    5. 7586
    6. s-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 131117
    1. אֶת
    2. 189674
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 131118
    1. 189675
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 131119
    1. הָ,עָם
    2. 189676,189677
    3. the people
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 131120
    1. הַ,נִּמְצְאִים
    2. 189678,189679
    3. the present
    4. -
    5. 4672
    6. v-Td,VNrmpa
    7. the,present
    8. -
    9. -
    10. 131121
    1. עִמּ,וֹ
    2. 189680,189681
    3. with him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. with=him/it
    7. -
    8. -
    9. 131122
    1. כְּ,שֵׁשׁ
    2. 189682,189683
    3. about six
    4. -
    5. 8337
    6. -R,Acfsa
    7. about,six
    8. -
    9. -
    10. 131123
    1. מֵאוֹת
    2. 189684
    3. hundred(s)
    4. -
    5. 3967
    6. -Acbpa
    7. hundred(s)
    8. -
    9. -
    10. 131124
    1. אִישׁ
    2. 189685
    3. man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsa
    7. man
    8. -
    9. -
    10. 131125
    1. 189686
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 131126

OET (OET-LV)and_he/it_rose_up Shəʼēl and_he/it_ascended from the_Gilgāl Giⱱˊāh of_Binyāmīn and_counted Shāʼūl DOM the_people the_present with_him/it about_six hundred(s) man.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) Samuel arose and went up

(Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up Shəmūʼēl and=he/it_ascended from/more_than the,Gilgal Giⱱˊāh Binyāmīn and,counted Shāʼūl DOM the,people the,present with=him/it about,six hundreds (a)_man )

This is an idiom for “Samuel left and went up.”

(Occurrence 0) went up from Gilgal

(Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up Shəmūʼēl and=he/it_ascended from/more_than the,Gilgal Giⱱˊāh Binyāmīn and,counted Shāʼūl DOM the,people the,present with=him/it about,six hundreds (a)_man )

Gilgal is a city. See how you translated this in 1 Samuel 7:15.

(Occurrence 0) Gibeah of Benjamin

(Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up Shəmūʼēl and=he/it_ascended from/more_than the,Gilgal Giⱱˊāh Binyāmīn and,counted Shāʼūl DOM the,people the,present with=him/it about,six hundreds (a)_man )

Gibeah is a town. See how you translated this in 1 Samuel 10:26.

Note 2 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) six hundred men

(Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up Shəmūʼēl and=he/it_ascended from/more_than the,Gilgal Giⱱˊāh Binyāmīn and,counted Shāʼūl DOM the,people the,present with=him/it about,six hundreds (a)_man )

“600 men”

TSN Tyndale Study Notes:

13:15 only 600 were left: Most of the 3,000 troops (13:2) had abandoned Saul (13:6-7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it rose up
    2. -
    3. 1814,6550
    4. 189660,189661
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1093; TReign_of_Saul
    8. 131108
    1. Shəmūʼēl
    2. -
    3. 6979
    4. 189662
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Samuel
    8. 131109
    1. and he/it ascended
    2. -
    3. 1814,5525
    4. 189663,189664
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 131110
    1. from
    2. -
    3. 3818
    4. 189665
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 131111
    1. the Gilgāl
    2. -
    3. 1723,1261
    4. 189667,189668
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 131113
    1. Giⱱˊāh
    2. -
    3. 1231
    4. 189669
    5. -Np
    6. -
    7. Location=Gibeah
    8. 131114
    1. of Binyāmīn
    2. -
    3. 934
    4. 189670
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 131115
    1. and counted
    2. -
    3. 1814,5959
    4. 189671,189672
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 131116
    1. Shāʼūl
    2. -
    3. 7245
    4. 189673
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 131117
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 189674
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 131118
    1. the people
    2. -
    3. 1723,5433
    4. 189676,189677
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 131120
    1. the present
    2. -
    3. 1723,4405
    4. 189678,189679
    5. v-Td,VNrmpa
    6. -
    7. -
    8. 131121
    1. with him/it
    2. -
    3. 5301
    4. 189680,189681
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 131122
    1. about six
    2. -
    3. 3151,7123
    4. 189682,189683
    5. -R,Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 131123
    1. hundred(s)
    2. -
    3. 3953
    4. 189684
    5. -Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 131124
    1. man
    2. -
    3. 276
    4. 189685
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 131125

OET (OET-LV)and_he/it_rose_up Shəʼēl and_he/it_ascended from the_Gilgāl Giⱱˊāh of_Binyāmīn and_counted Shāʼūl DOM the_people the_present with_him/it about_six hundred(s) man.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 13:15 ©