Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel 2CH 23:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 23:9 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_gave Yəhōyādāˊ the_priest/officer to_commanders the_hundreds DOM the_spears and_DOM the_shields and_DOM the_small_shields which to/for_the_king Dāvid which [were]_the_house the_ʼElohīm.

UHBוַ⁠יִּתֵּן֩ יְהוֹיָדָ֨ע הַ⁠כֹּהֵ֜ן לְ⁠שָׂרֵ֣י הַ⁠מֵּא֗וֹת אֶת־הַֽ⁠חֲנִיתִים֙ וְ⁠אֶת־הַ⁠מָּגִנּוֹת֙ וְ⁠אֶת־הַ⁠שְּׁלָטִ֔ים אֲשֶׁ֖ר לַ⁠מֶּ֣לֶךְ דָּוִ֑יד אֲשֶׁ֖ר בֵּ֥ית הָ⁠אֱלֹהִֽים׃
   (va⁠yyittēn yəhōyādāˊ ha⁠kkohēn lə⁠sārēy ha⁠mmēʼōt ʼet-ha⁠ḩₐnītīm və⁠ʼet-ha⁠mmāginnōt və⁠ʼet-ha⁠shshəlāţim ʼₐsher la⁠mmelek dāvid ʼₐsher bēyt hā⁠ʼₑlohim.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔδωκεν Ἰωδαὲ τὰς μαχαίρας καὶ τοὺς θυρεοὺς καὶ τὰ ὅπλα ἃ ἦν τοῦ βασιλέως Δαυὶδ ἐν οἴκῳ τοῦ θεοῦ.
   (Kai edōken Yōdae tas maⱪairas kai tous thureous kai ta hopla ha aʸn tou basileōs Dawid en oikōi tou theou. )

BrTrAnd Jodae gave to the men the swords, and the shields, and the arms, which had belonged to king David, in the house of God.

ULTAnd Jehoiada the priest gave to the chiefs of the hundreds the spears and the shields and the large shields which belonged to King David which were in the house of God.

USTThen Jehoiada gave each of the commanders the spears and the large and small shields that had been put there in the temple by King David.

BSBThen Jehoiada the priest gave to the commanders of hundreds the spears and the large and small shields of King David that were in the house of God.


OEBNo OEB 2CH book available

WEBBEJehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, bucklers, and shields that had been king David’s, which were in God’s house.

WMBB (Same as above)

NETJehoiada the priest gave to the officers of the units of hundreds King David’s spears and shields that were kept in God’s temple.

LSVAnd Jehoiada the priest gives to the heads of the hundreds the spears, and the shields, and the bucklers that [are] King David’s, that [are] in the house of God;

FBVJehoiada the priest provided the commanders with the spears and the large and small shields of King David that were in God's Temple.

T4TThen Jehoiada gave each of the commanders the spears and the large and small shields that had been put there in the temple by King David.

LEBAnd Jehoiada the priest gave the spears and small shields that had belonged to King David that were in the house of God to the commanders of hundreds.

BBEThen Jehoiada the priest gave to the captains of hundreds the spears and body-covers which had been King David's and which were kept in the house of God.

MoffNo Moff 2CH book available

JPSAnd Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God.

ASVAnd Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, and bucklers, and shields, that had been king David’s, which were in the house of God.

DRAAnd Joiada the priest gave to the captains the spears, and the shields, and targets of king David, which he had dedicated in the house of the Lord.

YLTAnd Jehoiada the priest giveth to the heads of the hundreds the spears, and the shields, and the bucklers that [are] king David's, that [are] in the house of God;

DrbyAnd Jehoiada the priest gave to the captains of the hundreds king David's spears and shields and targets, which were in the house of [fn]God.


23.9 Elohim

RVAnd Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, and bucklers, and shields, that had been king David’s, which were in the house of God.

WbstrMoreover, Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds, spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God.

KJB-1769Moreover Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that had been king David’s, which were in the house of God.
   (Moreover/What's_more Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that had been king David’s, which were in the house of God. )

KJB-1611Moreouer, Iehoiada the Priest deliuered to the captaines of hundreds, speares and bucklers, and shields, that had bene King Dauids, which were in the house of God.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))

BshpsAnd Iehoiada the priest deliuered to the captaynes of hundredes, speares, shieldes, and bucklers, that had parteyned to king Dauid, and were in the house of God.
   (And Yehoiada the priest delivered to the captains of hundredes, spears, shieldes, and bucklers, that had pertained to king David, and were in the house of God.)

GnvaAnd Iehoiada the Priest deliuered to the captaines of hundreths speares, and shieldes, and bucklers which had bene King Dauids, and were in the house of God.
   (And Yehoiada the Priest delivered to the captains of hundreths spears, and shieldes, and bucklers which had been King Davids, and were in the house of God. )

CvdlAnd Ioiada ye prest gaue the captaynes ouer hundreds speares & shyldes, and kynge Dauids weapens, which were in the house of God,
   (And Yoiada ye/you_all priest gave the captains over hundreds spears and shyldes, and king Davids weapens, which were in the house of God,)

WyclFor Joiada, the bischop, suffride not the cumpenyes to go awei, that weren wont to come oon after `the tother bi ech wouke. And Joiada, the preest, yaf to the centuriouns speris, and scheeldis, and bokeleris of kyng Dauid, whiche he hadde halewid in to the hows of the Lord.
   (For Yoiada, the bischop, suffered not the cumpenyes to go away, that were wont to come one after `the tother by each wouke. And Yoiada, the priest, gave to the centuriouns speris, and scheeldis, and bokeleris of king David, which he had hallowed/consecrated in to the house of the Lord.)

LuthUnd Jojada, der Priester, gab den Obersten über hundert Spieße und Schilde und Waffen des Königs David, die im Hause Gottes waren.
   (And Yojada, the/of_the priest(s), gave the Obersten above hundred Spieße and Schilde and Waffen the kings David, the in_the house God’s were.)

ClVgDeditque Jojada sacerdos centurionibus lanceas, clypeosque et peltas regis David, quas consecraverat in domo Domini.
   (And_he_gave Yoyada sacerdos centurionibus lanceas, clypeosque and peltas king David, which consecraverat in at_home Master. )

BI 2Ch 23:9 ©