Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 23 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_he/it_gave Yəhōyādāˊ the_priest/officer to_commanders the_hundreds DOM the_spears and_DOM the_shields and_DOM the_small_shields which to/for_the_king Dāvid which [were]_the_house the_ʼElohīm.
UHB וַיִּתֵּן֩ יְהוֹיָדָ֨ע הַכֹּהֵ֜ן לְשָׂרֵ֣י הַמֵּא֗וֹת אֶת־הַֽחֲנִיתִים֙ וְאֶת־הַמָּגִנּוֹת֙ וְאֶת־הַשְּׁלָטִ֔ים אֲשֶׁ֖ר לַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֑יד אֲשֶׁ֖ר בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃ ‡
(vayyittēn yəhōyādāˊ hakkohēn ləsārēy hammēʼōt ʼet-haḩₐnītīm vəʼet-hammāginnōt vəʼet-hashshəlāţim ʼₐsher lammelek dāvid ʼₐsher bēyt hāʼₑlohim.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔδωκεν Ἰωδαὲ τὰς μαχαίρας καὶ τοὺς θυρεοὺς καὶ τὰ ὅπλα ἃ ἦν τοῦ βασιλέως Δαυὶδ ἐν οἴκῳ τοῦ θεοῦ.
(Kai edōken Yōdae tas maⱪairas kai tous thureous kai ta hopla ha aʸn tou basileōs Dawid en oikōi tou theou. )
BrTr And Jodae gave to the men the swords, and the shields, and the arms, which had belonged to king David, in the house of God.
ULT And Jehoiada the priest gave to the chiefs of the hundreds the spears and the shields and the large shields which belonged to King David which were in the house of God.
UST Then Jehoiada gave each of the commanders the spears and the large and small shields that had been put there in the temple by King David.
BSB Then Jehoiada the priest gave to the commanders of hundreds the spears and the large and small shields of King David that were in the house of God.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, bucklers, and shields that had been king David’s, which were in God’s house.
WMBB (Same as above)
NET Jehoiada the priest gave to the officers of the units of hundreds King David’s spears and shields that were kept in God’s temple.
LSV And Jehoiada the priest gives to the heads of the hundreds the spears, and the shields, and the bucklers that [are] King David’s, that [are] in the house of God;
FBV Jehoiada the priest provided the commanders with the spears and the large and small shields of King David that were in God's Temple.
T4T Then Jehoiada gave each of the commanders the spears and the large and small shields that had been put there in the temple by King David.
LEB And Jehoiada the priest gave the spears and small shields that had belonged to King David that were in the house of God to the commanders of hundreds.
BBE Then Jehoiada the priest gave to the captains of hundreds the spears and body-covers which had been King David's and which were kept in the house of God.
Moff No Moff 2CH book available
JPS And Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God.
ASV And Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, and bucklers, and shields, that had been king David’s, which were in the house of God.
DRA And Joiada the priest gave to the captains the spears, and the shields, and targets of king David, which he had dedicated in the house of the Lord.
YLT And Jehoiada the priest giveth to the heads of the hundreds the spears, and the shields, and the bucklers that [are] king David's, that [are] in the house of God;
Drby And Jehoiada the priest gave to the captains of the hundreds king David's spears and shields and targets, which were in the house of [fn]God.
23.9 Elohim
RV And Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, and bucklers, and shields, that had been king David’s, which were in the house of God.
Wbstr Moreover, Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds, spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God.
KJB-1769 Moreover Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that had been king David’s, which were in the house of God.
(Moreover/What's_more Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that had been king David’s, which were in the house of God. )
KJB-1611 Moreouer, Iehoiada the Priest deliuered to the captaines of hundreds, speares and bucklers, and shields, that had bene King Dauids, which were in the house of God.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))
Bshps And Iehoiada the priest deliuered to the captaynes of hundredes, speares, shieldes, and bucklers, that had parteyned to king Dauid, and were in the house of God.
(And Yehoiada the priest delivered to the captains of hundredes, spears, shieldes, and bucklers, that had pertained to king David, and were in the house of God.)
Gnva And Iehoiada the Priest deliuered to the captaines of hundreths speares, and shieldes, and bucklers which had bene King Dauids, and were in the house of God.
(And Yehoiada the Priest delivered to the captains of hundreths spears, and shieldes, and bucklers which had been King Davids, and were in the house of God. )
Cvdl And Ioiada ye prest gaue the captaynes ouer hundreds speares & shyldes, and kynge Dauids weapens, which were in the house of God,
(And Yoiada ye/you_all priest gave the captains over hundreds spears and shyldes, and king Davids weapens, which were in the house of God,)
Wycl For Joiada, the bischop, suffride not the cumpenyes to go awei, that weren wont to come oon after `the tother bi ech wouke. And Joiada, the preest, yaf to the centuriouns speris, and scheeldis, and bokeleris of kyng Dauid, whiche he hadde halewid in to the hows of the Lord.
(For Yoiada, the bischop, suffered not the cumpenyes to go away, that were wont to come one after `the tother by each wouke. And Yoiada, the priest, gave to the centuriouns speris, and scheeldis, and bokeleris of king David, which he had hallowed/consecrated in to the house of the Lord.)
Luth Und Jojada, der Priester, gab den Obersten über hundert Spieße und Schilde und Waffen des Königs David, die im Hause Gottes waren.
(And Yojada, the/of_the priest(s), gave the Obersten above hundred Spieße and Schilde and Waffen the kings David, the in_the house God’s were.)
ClVg Deditque Jojada sacerdos centurionibus lanceas, clypeosque et peltas regis David, quas consecraverat in domo Domini.
(And_he_gave Yoyada sacerdos centurionibus lanceas, clypeosque and peltas king David, which consecraverat in at_home Master. )