Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 39 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) so it alternated between a bell and a pomegranate going around the hem, just as Yahweh had instructed Mosheh.
OET-LV A_bell and_pomegranate a_bell and_pomegranate [were]_on the_skirts the_robe all_around for_ministering just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.
UHB פַּעֲמֹ֤ן וְרִמֹּן֙ פַּעֲמֹ֣ן וְרִמֹּ֔ן עַל־שׁוּלֵ֥י הַמְּעִ֖יל סָבִ֑יב לְשָׁרֵ֕ת כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ס ‡
(paˊₐmon vərimmon paˊₐmon vərimmon ˊal-shūlēy hamməˊil şāⱱiyⱱ ləshārēt kaʼₐsher ʦiūāh yhwh ʼet-mosheh.ş)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX EXO 39:26 verse available
BrTr No BrTr EXO 39:26 verse available
ULT a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate—all around on the hem of the robe for serving, just as Yahweh had commanded Moses.
UST So the pattern was bell, pomegranate, bell, pomegranate, and so on all around the bottom of the robe. The robe was for Aaron to wear while he worked as a priest, exactly as Yahweh had commanded Moses.
BSB alternating the bells and pomegranates around the lower hem of the robe to be worn for ministry, just as the LORD had commanded Moses.
OEB No OEB EXO book available
WEBBE a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, around the skirts of the robe, to minister in, as the LORD commanded Moses.
WMBB (Same as above)
NET There was a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, all around the hem of the robe, to be used in ministering, just as the Lord had commanded Moses.
LSV a bell and a pomegranate [and] a bell and a pomegranate [are] on the hems of the upper robe all around, to minister in, as YHWH has commanded Moses.
FBV having the bells and the pomegranates alternate. The robe was to be used for priestly service, as the Lord had ordered Moses to do.
T4T for Aaron to wear while he did his work as a priest. They made all these things exactly as Yahweh had commanded Moses/me.
LEB a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate on the hem of the robe all around for serving, as Yahweh had commanded Moses.
BBE All round the skirt of the robe were bells and fruits in turn.
Moff No Moff EXO book available
JPS a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, upon the skirts of the robe round about, to minister in; as the LORD commanded Moses.
ASV a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, upon the skirts of the robe round about, to minister in; as Jehovah commanded Moses.
DRA And mitres with their little crowns of fine linen:
YLT a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, [are] on the hems of the upper robe, round about, to minister in, as Jehovah hath commanded Moses.
Drby a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, in the skirts of the cloak round about, for service; as Jehovah had commanded Moses.
RV a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, upon the skirts of the robe round about, to minister in; as the LORD commanded Moses.
Wbstr A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, around the hem of the robe to minister in ; as the LORD commanded Moses.
KJB-1769 A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, round about the hem of the robe to minister in; as the LORD commanded Moses.
(A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, round about the them of the robe to minister in; as the LORD commanded Moses. )
KJB-1611 A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate round about the hemme of the robe to minister in, as the LORD commanded Moses.
Bshps A bell and a pomgranate, a bell and a pomgranate rounde about the hemmes of the tunicle to minister in, as the Lord commaunded Moyses.
(A bell and a pomgranate, a bell and a pomgranate round about the hemmes of the tunicle to minister in, as the Lord commanded Moses.)
Gnva A bel and a pomegranate, a bel and a pomegranate round about the skirts of the robe to minister in, as the Lord had commanded Moses.
Cvdl a bell & a pomgranate rounde aboute, to do seruyce in, as the LORDE commaunded Moses.
(a bell and a pomgranate round about, to do service in, as the LORD commanded Moses.)
Wyc and mytres with smale corouns of biys,
(and mytres with small crowns of biys,)
Luth je ein Granatapfel und eine Schelle um und um am Saum, darin zu dienen, wie der HErr Mose geboten hatte.
(je a Granatapfel and one Schelle around/by/for and around/by/for in/at/on_the Saum, darin to dienen, like the/of_the LORD Mose offered had.)
ClVg et mitras cum coronulis suis ex bysso:
(and mitras when/with coronulis to_his_own from bysso: )
The first part of this verse is almost identical to the first part of Exodus 28:34.