Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 32 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV the_word which it_came to Yirməyāh/(Jeremiah) from_with YHWH in/on/at/with_year[fn] the_tenth of_Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_king of_Yəhūdāh/(Judah) that the_year [was]_eight- teen year of_Nebuchadnezzar.
32:1 Variant note: ב/שנת: (x-qere) ’בַּ/שָּׁנָה֙’: lemma_b/8141 n_1.1.0 morph_HRd/Ncfsa id_24mRt בַּ/שָּׁנָה֙
UHB הַדָּבָ֞ר אֲשֶׁר־הָיָ֤ה אֶֽל־יִרְמְיָ֨הוּ֙ מֵאֵ֣ת יְהוָ֔ה בשנת הָעֲשִׂרִ֔ית לְצִדְקִיָּ֖הוּ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה הִ֧יא הַשָּׁנָ֛ה שְׁמֹנֶֽה־עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָ֖ה לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּֽר׃ ‡
(haddāⱱār ʼₐsher-hāyāh ʼel-yirməyāhū mēʼēt yhwh ⱱshnt hāˊₐsirit ləʦidqiyyāhū melek yəhūdāh hiyʼ hashshānāh shəmoneh-ˊesrēh shānāh linəⱱūkadreʼʦʦar.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX JER 32:1 verse available
BrTr No BrTr JER 32:1 verse available
ULT This is the word that came to Jeremiah from Yahweh in the tenth year of Zedekiah king of Judah, the eighteenth year of Nebuchadnezzar.
UST After Zedekiah had been ruling Judah for almost ten years, Yahweh gave me another message, during the time that Nebuchadnezzar had been ruling Babylonia for almost eighteen years.
BSB § This is the word that came to Jeremiah from the LORD in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadnezzar.
OEB The message which came to Jeremiah from Jehovah in the tenth year of Zedekiah, king of Judah, which was in the eighteenth year of Nebuchadnezzar.
WEBBE This is the word that came to Jeremiah from the LORD in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadnezzar.
WMBB (Same as above)
NET In the tenth year that Zedekiah was ruling over Judah the Lord spoke to Jeremiah. That was the same as the eighteenth year of Nebuchadnezzar.
LSV The word that has been to Jeremiah from YHWH in the tenth year of Zedekiah king of Judah—it [is] the eighteenth year of Nebuchadnezzar—
FBV This is the Lord's message that came to Jeremiah in the tenth year of Zedekiah king of Judah's reign, which was the eighteenth year of Nebuchadnezzar's reign.
T4T After Zedekiah had been ruling Judah for almost ten years, Yahweh gave me another message, during the time that Nebuchadnezzar had been ruling Babylonia for almost 18 years.
LEB The word that came to Jeremiah from Yahweh in the tenth year of Zedekiah the king of Judah, that was the eighteenth year of Nebuchadnezzar.
BBE The word which came to Jeremiah from the Lord in the tenth year of Zedekiah, king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadrezzar.
Moff No Moff JER book available
JPS The word that came to Jeremiah from the LORD in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadrezzar.
ASV The word that came to Jeremiah from Jehovah in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadrezzar.
DRA The word that came to Jeremias from the Lord in the tenth year of Sedecias king of Juda: the same is eighteenth year of Nabuchodonosor.
YLT The word that hath been unto Jeremiah from Jehovah, in the tenth year of Zedekiah king of Judah — it [is] the eighteenth year of Nebuchadrezzar,
Drby The word that came to Jeremiah from Jehovah in the tenth year of Zedekiah king of Judah: that year was the eighteenth year of Nebuchadrezzar.
RV The word that came to Jeremiah from the LORD in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadrezzar.
Wbstr The word that came to Jeremiah from the LORD in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadrezzar.
KJB-1769 The word that came to Jeremiah from the LORD in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadrezzar.
(The word that came to Jeremiah from the LORD in the tenth year of Zedekiah king of Yudah, which was the eighteenth year of Nebuchadrezzar. )
KJB-1611 ¶ The worde that came to Ieremiah from the LORD in the tenth yeere of Zedekiah king of Iudah, which was the eighteenth yeere of Nebuchad-rezzar.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps These wordes spake the Lorde vnto Ieremie in the tenth yere of Zedekias king of Iuda, whiche was the eyghteenth yere of Nabuchodonozor,
(These words spake the Lord unto Yeremie in the tenth year of Zedekias king of Yudah, which was the eyghteenth year of Nabuchodonozor,)
Gnva The worde that came vnto Ieremiah from the Lord, in the tenth yere of Zedekiah king of Iudah, which was the eightenth yeere of Nebuchad-nezzar.
(The word that came unto Yeremiah from the Lord, in the tenth year of Zedekiah king of Yudah, which was the eightenth year of Nebuchad-nezzar. )
Cvdl These wordes spake the LORDE vnto Ieremy, in the tenth yeare of Sedechias kinge of Iuda, which was ye xviij yeare of Nabuchodonosor,
(These words spake the LORD unto Yeremy, in the tenth year of Sedechias king of Yudah, which was ye/you_all xviij year of Nabuchodonosor,)
Wycl The word that was maad of the Lord to Jeremye, in the tenthe yeer of Sedechie, kyng of Juda; thilke is the eiytenthe yeer of Nabugodonosor.
(The word that was made of the Lord to Yeremye, in the tenth year of Sedechie, king of Yudah; that is the eiytenthe year of Nabugodonosor.)
Luth Dies ist das Wort, das vom HErr’s geschah zu Jeremia im zehnten Jahr Zedekias, des Königs Judas, welches ist das achtzehnte Jahr Nebukadnezars.
(This/These is the Wort, the from_the LORD’s happened to Yeremia in_the zehnten Yahr Zedekias, the kings Yudas, which is the achtzehnte Yahr Nebukadnezars.)
ClVg Verbum quod factum est ad Jeremiam a Domino, in anno decimo Sedeciæ regis Juda, ipse est annus decimusoctavus Nabuchodonosor.[fn]
(Verbum that done it_is to Yeremiam from Master, in anno decimo Sedeciæ king Yuda, exactly_that/himself it_is annus decimusoctavus Nabuchodonosor. )
32.1 Verbum quod, etc. HIER. Non solum verba, sedet opera prophetarum, sunt nobis in exempla virtutum. Poterat Jeremias nuntiare prospera et frui regis amicitia, sed maluit Deo obedire, qui potest et animam et corpus perdere in gehennam.
32.1 Verbum quod, etc. HIER. Non solum verba, sedet opera prophetarum, are us in exempla virtutum. Poterat Yeremias nuntiare prospera and frui king amicitia, but maluit Deo obedire, who potest and animam and body perdere in gehennam.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) This is the word that came to Jeremiah from Yahweh
(Some words not found in UHB: the,word which/who it_became to/near Yirməyāh/(Jeremiah) from,with YHWH in/on/at/with,year the,tenth of,Zedekiah king Yehuda she/it the,year eight teen year of,Nebuchadnezzar )
This idiom is used to announce that God gave messages to Jeremiah. See how you translated a similar phrase in Jeremiah 1:2 Alternate translation: “Yahweh gave messages to Jeremiah” or “Yahweh spoke to Jeremiah”
(Occurrence 0) in the tenth year of Zedekiah king of Judah, the eighteenth year of Nebuchadnezzar
(Some words not found in UHB: the,word which/who it_became to/near Yirməyāh/(Jeremiah) from,with YHWH in/on/at/with,year the,tenth of,Zedekiah king Yehuda she/it the,year eight teen year of,Nebuchadnezzar )
Alternate translation: “after Zedekiah had been king of Judah for more than nine years and Nebuchadnezzar had been king for more than seventeen years”