Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 30 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel JER 30:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 30:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVthe_word which it_came to Yirməyāh from_with YHWH to_say.

UHBהַ⁠דָּבָר֙ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֣ה אֶֽל־יִרְמְיָ֔הוּ מֵ⁠אֵ֥ת יְהוָ֖ה לֵ⁠אמֹֽר׃
   (ha⁠ddāⱱār ʼₐsher hāyāh ʼel-yirməyāhū mē⁠ʼēt yhwh lē⁠ʼmor.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΤΗ ἸΔΟΥΜΑΙΑ, τάδε λέγει Κύριος, οὐκ ἔστιν ἔτι σοφία ἐν Θαιμὰν, ἀπώλετο βουλὴ ἐκ συνετῶν, ᾤχετο σοφία αὐτῶν, ἠπατήθη ὁ τόπος αὐτῶν·
   (TAʸ IDOUMAIA, tade legei Kurios, ouk estin eti sofia en Thaiman, apōleto boulaʸ ek sunetōn, ōⱪeto sofia autōn, aʸpataʸthaʸ ho topos autōn; )

BrTrConcerning Idumea, thus saith the Lord; There is no longer wisdom in Thæman, counsel has perished from the wise ones, their wisdom is gone,

ULTThe word that came to Jeremiah from Yahweh, saying,

USTYahweh gave Jeremiah another message. He said,

BSB  § This is the word that came to Jeremiah from the LORD:


OEBThe message which came to Jeremiah from Jehovah:

WEBBEThe word that came to Jeremiah from the LORD, saying,

WMBB (Same as above)

NETThe Lord spoke to Jeremiah.

LSVThe word that has been to Jeremiah from YHWH, saying,

FBVThis is the message that came to Jeremiah from the Lord:

T4TYahweh gave me another message. He said,

LEBThe word that came to Jeremiah from Yahweh, saying,[fn]


30:1 Literally “to say”

BBEThe word which came to Jeremiah from the Lord, saying,

MoffNo Moff JER book available

JPSThe word that came to Jeremiah from the LORD, saying:

ASVThe word that came to Jeremiah from Jehovah, saying,

DRAThis is the word that came to Jeremias from the Lord, saying:

YLTThe word that hath been unto Jeremiah from Jehovah, saying,

DrbyThe word that came to Jeremiah from Jehovah, saying,

RVThe word that came to Jeremiah from the LORD, saying,

WbstrThe word that came to Jeremiah from the LORD, saying,

KJB-1769The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,

KJB-1611¶ The word that came to Ieremiah from the LORD, saying,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsThese are the wordes that the Lord sheweth vnto Ieremie, saying:
   (These are the words that the Lord sheweth/shows unto Yeremie, saying:)

GnvaThe worde, that came to Ieremiah from the Lord, saying,
   (The word, that came to Yeremiah from the Lord, saying, )

CvdlThese are the wordes, that the LORDE shewed vnto Ieremy, saienge:
   (These are the words, that the LORD showed unto Yeremy, saienge:)

WyclThis is the word, that was maad of the Lord to Jeremye,
   (This is the word, that was made of the Lord to Yeremye,)

LuthDies ist das Wort, das vom HErr’s geschah zu Jeremia:
   (This/These is the Wort, the from_the LORD’s happened to Yeremia:)

ClVgHoc verbum quod factum est ad Jeremiam a Domino, dicens:[fn]
   (This the_word that done it_is to Yeremiam from Master, saying: )


30.1 Hoc verbum. HIER. Jeremias reversionem promittebat, etc., usque ad Sed cum Isræl et Judas in terram suam revertentur.


30.1 This verbum. HIER. Yeremias reversionem promittebat, etc., until to But when/with Isræl and Yudas in the_earth/land his_own revertentur.


TSNTyndale Study Notes:

30:1–33:26 These four chapters are often called “The Book of Consolation,” a high point in Old Testament revelation. In contrast to the many messages of judgment that Jeremiah delivered to his people, these messages are filled with hope and point to a marvelous future restoration.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) The word that came to Jeremiah from Yahweh, saying,

(Some words not found in UHB: the,word which/who it_became to/near Yirməyāh/(Jeremiah) from,with YHWH to=say )

This idiom is used to introduce a special message from God. See how you translated a similar phrase in Jeremiah 1:4, and make any changes as needed. Alternate translation: “This is the message that Yahweh gave to Jeremiah. He said” or “Yahweh spoke this message to Jeremiah:”

BI Jer 30:1 ©