Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 50 V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel JER 50:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 50:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVthe_word which he_spoke YHWH concerning Bāⱱelh concerning [the]_land of_[the]_ones_from_Kasdiy in/on/at/with_hand of_Yirməyāh/(Jeremiah) the_prophet.

UHBהַ⁠דָּבָ֗ר אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה אֶל־בָּבֶ֖ל אֶל־אֶ֣רֶץ כַּשְׂדִּ֑ים בְּ⁠יַ֖ד יִרְמְיָ֥הוּ הַ⁠נָּבִֽיא׃
   (ha⁠ddāⱱār ʼₐsher diber yhwh ʼel-bāⱱel ʼel-ʼereʦ kasdim bə⁠yad yirməyāhū ha⁠nnāⱱiyʼ.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐγενήθη, ὡς ἐπαύσατο Ἱερεμίας λέγων πρὸς τὸν λαὸν πάντας τοὺς λόγους Κυρίου, οὓς ἀπέστειλεν αὐτὸν Κύριος πρὸς αὐτοὺς, πάντας τοὺς λόγους τούτους,
   (Kai egenaʸthaʸ, hōs epausato Hieremias legōn pros ton laon pantas tous logous Kuriou, hous apesteilen auton Kurios pros autous, pantas tous logous toutous, )

BrTrAnd it came to pass, when Jeremias ceased speaking to the people all the words of the Lord, for which the Lord had sent him to them, even all these words,

ULTThis is the word that Yahweh declared about Babylon, the land of the Chaldeans, by the hand of Jeremiah the prophet,

USTYahweh gave to Jeremiah the prophet a message about Babylon and the country of Babylonia.

BSB  § This is the word that the LORD spoke through Jeremiah the prophet concerning Babylon and the land of the Chaldeans:[fn]


50:1 That is, the Babylonians; also in verses 8, 25, 35, and 45


OEBThe message concerning Babylon and the land of the Chaldeans that Jehovah communicated to Jeremiah the prophet.

WEBBEThe word that the LORD spoke concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by Jeremiah the prophet.

WMBBThe word that the LORD spoke concerning Babylon, concerning the land of the Kasdim, by Jeremiah the prophet.

NETThe Lord spoke concerning Babylon and the land of Babylonia through the prophet Jeremiah.

LSVThe word that YHWH has spoken concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by the hand of Jeremiah the prophet:

FBVThis is the Lord's message that he told Jeremiah the prophet to give about Babylon and the country of Babylonia.[fn]


50:1 “The country of Babylonia”: literally, “the land of the Chaldeans.”

T4TYahweh gave to me, Jeremiah the prophet, a message about Babylon city and the country of Babylonia.

LEBThe word that Yahweh spoke concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by the hand of Jeremiah the prophet:

BBEThe word which the Lord said about Babylon, about the land of the Chaldaeans, by Jeremiah the prophet.

MoffNo Moff JER book available

JPSThe word that the LORD spoke concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by Jeremiah the prophet.

ASVThe word that Jehovah spake concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by Jeremiah the prophet.

DRAThe word that the Lord hath spoken against Babylon, and against the land of the Chaldeans in the hand of Jeremias the prophet.

YLTThe word that Jehovah hath spoken concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by the hand of Jeremiah the prophet:

DrbyThe word that Jehovah spoke concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, through Jeremiah the prophet.

RVThe word that the LORD spake concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by Jeremiah the prophet.

WbstrThe word that the LORD spoke against Babylon and against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet.

KJB-1769The word that the LORD spake against Babylon and against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet.[fn]


50.1 by…: Heb. by the hand of Jeremiah

KJB-1611[fn]The word that the LORD spake against Babylon, and against the land of the Caldeans by Ieremiah the Prophet.
   (¶ The word that the LORD spake against Babylon, and against the land of the Caldeans by Yeremiah the Prophet.)


50:1 Hebr. by the hand of Ieremiah.

BshpsThe wordes that the Lorde spake vnto the prophete Ieremie, cocerning Babylon and the lande of the Chaldees:
   (The words that the Lord spake unto the prophet Yeremie, cocerning Babylon and the land of the Chaldees:)

GnvaThe word that the Lord spake, concerning Babel, and cocerning the land of the Caldeans by the ministerie of Ieremiah the Prophet.
   (The word that the Lord spake, concerning Babel, and cocerning the land of the Caldeans by the ministerie of Yeremiah the Prophet. )

CvdlThe wordes yt the LORDE spake vnto the prophet Ieremy, concernynge Babilon, & the londe of the Caldees:
   (The words it the LORD spake unto the prophet Yeremy, concernynge Babilon, and the land of the Caldees:)

WyclThe word which the Lord spak of Babiloyne, and of the lond of Caldeis, in the hond of Jeremye, the profete.
   (The word which the Lord spake of Babiloyne, and of the land of Caldeis, in the hand of Yeremye, the profete.)

LuthDies ist das Wort, welches der HErr durch den Propheten Jeremia geredet hat wider Babel und das Land der Chaldäer:
   (This/These is the Wort, which the/of_the LORD through the Propheten Yeremia geredet has against Babel and the Land the/of_the Chaldäer:)

ClVgVerbum quod locutus est Dominus de Babylone et de terra Chaldæorum, in manu Jeremiæ prophetæ.[fn]
   (Verbum that spoke it_is Master about Babylone and about earth/land Chaldæorum, in by_hand Yeremiæ prophetæ. )


50.1 Verbum. Expleto vaticinio contra Ægyptum, Palæstinos, Moab, filios Ammon, Damascum quoque et Cedar, contra Babylonem et Chaldæos sermo dirigitur; ut quos ante latenter arguit, nunc palam scelera eorum manifestando, vastationem et desolationem subsequi aperte pronuntiet, Isaias quoque et Ezechiel similia contra Babylonios et Chaldæos prophetaverunt.


50.1 Verbum. Expleto vaticinio on_the_contrary Ægyptum, Palæstinos, Moab, filios Ammon, Damascum too and Cedar, on_the_contrary Babylonem and Chaldæos sermo dirigitur; as which before latenter arguit, now palam scelera their manifestando, vastationem and desolationem subsequi aperte pronuntiet, Isaias too and Ezechiel similia on_the_contrary Babylonios and Chaldæos prophetaverunt.


TSNTyndale Study Notes:

50:1–51:64 This message of judgment on Babylon is the longest for any nation except Judah, and threats against Babylon are interwoven with promises for Judah’s restoration. Babylon was the Lord’s agent for destroying the other civilizations of the Near East, but it was also guilty of its own sins. The Lord would judge Babylon by doing to her what she had done to others (50:15).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) This is the word that Yahweh declared

(Some words not found in UHB: the,word which/who he/it_had_said YHWH to/towards Babel to/towards earth/land Kasdim in/on/at/with,hand Yirməyāh/(Jeremiah) the,prophet )

This idiom is used to introduce a special message from God. Alternate translation: “This is the message that Yahweh gave” or “This is the message that Yahweh spoke”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) by the hand of Jeremiah the prophet

(Some words not found in UHB: the,word which/who he/it_had_said YHWH to/towards Babel to/towards earth/land Kasdim in/on/at/with,hand Yirməyāh/(Jeremiah) the,prophet )

The hand is a synecdoche for the person. See how you translated this in Jeremiah 37:2. Alternate translation: “through Jeremiah, who was a prophet”

BI Jer 50:1 ©