Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 8 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV In/on/at/with_time the_that the_utterance of_YHWH and[fn] DOM the_bones of_the_kings of_Yəhūdāh and_DOM the_bones officials_its and_DOM the_bones the_priests and_DOM the_bones the_prophets and_DOM the_bones of_the_inhabitants of_Yərūshālayim from_graves_their.
8:1 Variant note: ו/יציאו: (x-qere) ’יוֹצִ֣יאוּ’: lemma_3318 morph_HVhi3mp id_24dp9 יוֹצִ֣יאוּ
UHB בָּעֵ֣ת הַהִ֣יא נְאֻם־יְהוָ֡ה ויציאו אֶת־עַצְמ֣וֹת מַלְכֵֽי־יְהוּדָ֣ה וְאֶת־עַצְמוֹת־שָׂרָיו֩ וְאֶת־עַצְמ֨וֹת הַכֹּהֲנִ֜ים וְאֵ֣ת ׀ עַצְמ֣וֹת הַנְּבִיאִ֗ים וְאֵ֛ת עַצְמ֥וֹת יוֹשְׁבֵֽי־יְרוּשָׁלִָ֖ם מִקִּבְרֵיהֶֽם׃ ‡
(bāˊēt hahiyʼ nəʼum-yhwh vyʦyʼv ʼet-ˊaʦmōt malkēy-yəhūdāh vəʼet-ˊaʦmōt-sārāyv vəʼet-ˊaʦmōt hakkohₐnim vəʼēt ˊaʦmōt hannəⱱīʼim vəʼēt ˊaʦmōt yōshəⱱēy-yərūshālāim miqqiⱱrēyhem.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, λέγει Κύριος, ἐξοίσουσι τὰ ὀστᾶ τῶν βασιλέων Ἰούδα, καὶ τὰ ὀστᾶ τῶν ἀρχόντων αὐτοῦ, καὶ τὰ ὀστᾶ τῶν ἱερέων, καὶ τὰ ὀστᾶ προφητῶν, καὶ τὰ ὀστᾶ τῶν κατοικούντων ἐν Ἱερουσαλὴμ ἐκ τῶν τάφων αὐτῶν,
(En tōi kairōi ekeinōi, legei Kurios, exoisousi ta osta tōn basileōn Youda, kai ta osta tōn arⱪontōn autou, kai ta osta tōn hiereōn, kai ta osta profaʸtōn, kai ta osta tōn katoikountōn en Hierousalaʸm ek tōn tafōn autōn, )
BrTr At that time, saith the Lord, they shall bring out the bones of the kings of Juda, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves;
ULT “At that time—the declaration of Yahweh—they will bring out the bones of the kings of Judah and and the bones of its rulers, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the dwellers of Jerusalem from the graves.
UST Yahweh says, “After your enemies have destroyed you, then they will break open the graves of your kings and other officials who lived in Judah, and the graves of your priests and prophets and other people who lived there.
BSB § “At that time,” declares the LORD, “the bones of the kings of Judah, the bones of the officials, the bones of the priests, the bones of the prophets, and the bones of the people of Jerusalem will be removed from their graves.
OEB At the time, saith Jehovah, they shall bring out of their graves the bones of the kings, the princes, the priests, and the prophets, of Judah, and of the inhabitants of Jerusalem,
WEBBE “At that time,” says the LORD, “they will bring the bones of the kings of Judah, the bones of his princes, the bones of the priests, the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves.
WMBB (Same as above)
NET The Lord says, “When that time comes, the bones of the kings of Judah and its leaders, the bones of the priests and prophets and of all the other people who lived in Jerusalem will be dug up from their graves.
LSV “At that time,”
A declaration of YHWH,
“They bring the bones of the kings of Judah,
And the bones of its princes,
And the bones of the priests,
And the bones of the prophets,
And the bones of inhabitants of Jerusalem,
Out of their graves,
FBV When that happens, declares the Lord, the bones of the kings of Judah, the bones of the officials, the bones of the priests, the bones of the prophets, and the bones of the people of Jerusalem will be taken out of their graves.
T4T Yahweh says, “At the time that your corpses are scattered on the ground,
⇔ your enemies will break open the graves of your kings and other officials who lived in Judah,
⇔ and the graves of your priests and prophets and other people who lived there.
LEB “At that time,” declares[fn] Yahweh, “they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of its officials, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Judah from their graves.
8:1 Literally “a declaration of”
BBE At that time, says the Lord, they will take the bones of the kings of Judah, and the bones of his rulers, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the people of Jerusalem out of their resting-places:
Moff No Moff JER book available
JPS At that time, saith the LORD, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves;
ASV At that time, saith Jehovah, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves;
DRA At that time, saith the Lord, they shall cast out the bones of the kings of Juda, and the bones of the princes thereof, and the bones of the priests, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves.
YLT At that time, an affirmation of Jehovah, They bring the bones of the kings of Judah, And the bones of its princes, And the bones of the priests, And the bones of the prophets, And the bones of inhabitants of Jerusalem, Out of their graves,
Drby At that time, saith Jehovah, they shall bring forth the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves;
RV At that time, saith the LORD, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves:
Wbstr At that time, saith the LORD, they shall bring the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves:
KJB-1769 At that time, saith the LORD, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves:
(At that time, saith/says the LORD, they shall bring out the bones of the kings of Yudah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Yerusalem, out of their graves: )
KJB-1611 ¶ At that time, sayeth the LORD, they shall bring out the bones of the kings of Iudah, and the bones of his princes, and the bones of the Priests, and the bones of the Prophets, and the bones of the inhabitants of Ierusalem out of their graues.
(¶ At that time, sayeth the LORD, they shall bring out the bones of the kings of Yudah, and the bones of his princes, and the bones of the Priests, and the bones of the Prophets, and the bones of the inhabitants of Yerusalem out of their graues.)
Bshps At the same tyme saith the Lorde, the bones of the kinges of Iuda, the bones of his princes, the bones of the preachers and prophetes, yea and the bones of the citizens of Hierusalem, shalbe brought out of their graues,
(At the same time saith/says the Lord, the bones of the kings of Yudah, the bones of his princes, the bones of the preachers and prophets, yea and the bones of the citizens of Yerusalem, shall be brought out of their graues,)
Gnva At that time, sayeth the Lord, they shall bring out the bones of the Kings of Iudah, and the bones of their princes, and the bones of the Priests and the bones of the Prophets, and the bones of the inhabitants of Ierusalem out of their graues.
(At that time, sayeth the Lord, they shall bring out the bones of the Kings of Yudah, and the bones of their princes, and the bones of the Priests and the bones of the Prophets, and the bones of the inhabitants of Yerusalem out of their graues. )
Cvdl At the same tyme, saieth the LORDE, the bones of the kinges of Iuda, the bones of his princes, the bones of the prestes and prophetes, yee and the bones of the citisens of Ierusale, shalbe brought out of their graues
(At the same time, saith/says the LORD, the bones of the kings of Yudah, the bones of his princes, the bones of the priests and prophets, ye/you_all and the bones of the citisens of Yerusalem, shall be brought out of their graues)
Wyc In that tyme, seith the Lord, thei schulen caste out the boonys of the kingis of Juda, and the boonys of princes therof, and the boonys of prestis, and the boonys of profetis, and the boonys of hem that dwelliden in Jerusalem fro her sepulcris;
(In that time, saith/says the Lord, they should cast/threw out the boonys of the kingis of Yudah, and the boonys of princes thereof, and the boonys of priests, and the boonys of prophets, and the boonys of them that dwelled/dwelt in Yerusalem from her sepulcris;)
Luth Zu derselbigen Zeit, spricht der HErr, wird man die Gebeine der Könige Judas, die Gebeine ihrer Fürsten, die Gebeine der Priester, die Gebeine der Propheten, die Gebeine der Bürger zu Jerusalem aus ihren Gräbern werfen.
(Zu derselbigen Zeit, says the/of_the LORD, becomes man the Gebeine the/of_the kings/king Yudas, the Gebeine of_their/her Fürsten, the Gebeine the/of_the priest(s), the Gebeine the/of_the Propheten, the Gebeine the/of_the Bürger to Yerusalem out_of your Gräbern werfen.)
ClVg [In illo tempore, ait Dominus, ejicient ossa regum Juda, et ossa principum ejus, et ossa sacerdotum, et ossa prophetarum, et ossa eorum qui habitaverunt Jerusalem, de sepulchris suis:[fn]
([In illo tempore, he_said Master, eyicient ossa of_kings Yuda, and ossa of_the_princes his, and ossa sacerdotum, and ossa prophetarum, and ossa their who habitaverunt Yerusalem, about sepulchris to_his_own: )
8.1 In tempore illo, etc. HIER. Omnia quæ prophetalis sermo describit, etc., uque ad aurum et argentum quæ in sepulcris more antiquo ponebantur.
8.1 In tempore illo, etc. HIER. Everything which prophetalis sermo describit, etc., uque ad aurum and argentum which in sepulcris more antiquo ponebantur.
8:1-2 Scattering the bones of the dead was the ultimate act of contempt for a defeated nation. Jerusalem’s favorite pagan deities—the sun, moon, and stars—would be unable to prevent it from happening.
Connecting Statement:
Yahweh continues to speak of his judgment on the people of Judah.
(Occurrence 0) they will bring
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,time the,that declares YHWH and, DOM bones kings Yehuda and=DOM bones officials,its and=DOM bones the,priests and=DOM bones the,prophets and=DOM bones inhabitants Yərūshālayim/(Jerusalem) from,graves,their )
This word “they” here refers to the enemies of the people of Judah.
(Occurrence 0) its officials
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,time the,that declares YHWH and, DOM bones kings Yehuda and=DOM bones officials,its and=DOM bones the,priests and=DOM bones the,prophets and=DOM bones inhabitants Yərūshālayim/(Jerusalem) from,graves,their )
Alternate translation: “its princes” or “its rulers”