Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 18 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV JOS 18:28 verse available
OET-LV And wwww and_the_Jebus[fn] that [is]_Yərūshālayim Gibeah Kiriath cities four- teen and_villages_their this [was]_the_inheritance of_the_descendants of_Binyāmīn to_their_clans.
18:28 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.
UHB וְצֵלַ֡ע הָאֶ֜לֶף וְהַיְבוּסִ֨י הִ֤יא יְרֽוּשָׁלִַ֨ם֙ גִּבְעַ֣ת קִרְיַ֔ת עָרִ֥ים אַרְבַּֽע־עֶשְׂרֵ֖ה וְחַצְרֵיהֶ֑ן זֹ֛את נַֽחֲלַ֥ת בְּנֵֽי־בִנְיָמִ֖ן לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃פ ‡
(vəʦēlaˊ hāʼelef vəhayəⱱūşiy hiyʼ yərūshālaim giⱱˊat qiryat ˊāriym ʼarbaˊ-ˊesrēh vəḩaʦrēyhen zoʼt naḩₐlat bənēy-ⱱinyāmin ləmishəpəḩotām.◊)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT and Zelah, Haeleph, and the Jebusite (it is Jerusalem), Gibeah, Kiriath; 14 cities and their villages. This was the inheritance of the sons of Benjamin according to their clans.
UST Zelah, Haeleph, Jebus (the city where the Jebusites lived, which is now called Jerusalem), Gibeah, and Kiriath. Altogether there were fourteen cities, not counting their villages. All that area was assigned to the clans of the tribe of Benjamin.
BSB Zelah, Haeleph, Jebus [fn] (that is, Jerusalem), Gibeah,[fn] and Kiriath-jearim [fn]—fourteen cities, along with their villages.
§ This was the inheritance of the clans of the tribe of Benjamin.
OEB No OEB JOS 18:28 verse available
WEB Zelah, Eleph, the Jebusite (also called Jerusalem), Gibeath, and Kiriath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the children of Benjamin according to their families.
NET Zelah, Haeleph, the Jebusite city (that is, Jerusalem), Gibeah, and Kiriath – a total of fourteen cities and their towns. This was the land assigned to the tribe of Benjamin by its clans.
LSV and Zelah, Eleph, and Jebusi (it [is] Jerusalem), Gibeath, Kirjath; fourteen cities and their villages. This [is] the inheritance of the sons of Benjamin, for their families.
FBV Zela, Haeleph, Jebus (or Jerusalem), Gibeah, and Kiriath-jearim—fourteen towns with their associated villages. This was the land allotted to the tribe of Benjamin, by families.
T4T Zelah, Haeleph, the city where the Jebus people-group lived (which is now named Jerusalem), Gibeah, and Kiriath. Altogether there were 14 towns and the surrounding villages. All that area was allotted to the clans of the tribe of Benjamin.
LEB Zela, Haeleph, Jebus (that is, Jerusalem), Gibeah, and Kiriath; fourteen cities and their villages. This is the inheritance of the descendants[fn] of Benjamin according to their families.
?:? Or “sons”
BBE And Zela, Eleph and the Jebusite (which is Jerusalem), Gibeath and Kiriath; fourteen towns with their unwalled places. This is the heritage of the children of Benjamin by their families.
MOF Zelah, Eleph, the Jebusite capital (that is, Jerusalem), Gibeath, and Kiriath, fourteen towns with their villages. Such was the inheritance ¢ of the Benjamites according to their septs.
JPS and Zela, Eleph, and the Jebusite — the same is Jerusalem, Gibeath, and Kiriath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the children of Benjamin according to their families.
ASV and Zelah, Eleph, and the Jebusite (the same is Jerusalem), Gibeath, and Kiriath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the children of Benjamin according to their families.
DRA And Sela, Eleph and Jebus, which is Jerusalem, Gabaath and Cariath: fourteen cities, and their villages. This is the possession of the children of Benjamin by their families.
YLT and Zelah, Eleph, and Jebusi (it [is] Jerusalem), Gibeath, Kirjath: fourteen cities and their villages. This [is] the inheritance of the sons of Benjamin, for their families.
DBY and Zelah, Eleph, and Jebusi, that is, Jerusalem, Gibeah, Kirjath: fourteen cities and their hamlets. This was the inheritance of the children of Benjamin according to their families.
RV and Zelah, Eleph, and the Jebusite (the same is Jerusalem), Gibeath, and Kiriath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the children of Benjamin according to their families.
WBS And Zelah, Eleph, and Jebusi, (which is Jerusalem) Gibeath, and Kirjath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the children of Benjamin according to their families.
KJB And Zelah, Eleph, and Jebusi, which is Jerusalem, Gibeath, and Kirjath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the children of Benjamin according to their families.
(And Zelah, Eleph, and Jebusi, which is Yerusalem, Gibeath, and Kirjath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the children of Benjamin according to their families. )
BB Sela, Eleph, and Iebusi (which is Hierusalem) Gibath, and Ciriath, fourteene cities with their villages. This is the inheritaunce of the chyldren of Beniamin throughout their kinredes.
(Sela, Eleph, and Yebusi (which is Yerusalem) Gibath, and Ciriath, fourteene cities with their villages. This is the inheritaunce of the children of Beniamin throughout their kinredes.)
GNV And Zela, Eleph, and Iebusi, (which is Ierusalem) Gibeath, and Kiriath: fourteene cities with their villages: this is the inheritance of the children of Beniamin according to their families.
(And Zela, Eleph, and Yebusi, (which is Yerusalem) Gibeath, and Kiriath: fourteene cities with their villages: this is the inheritance of the children of Beniamin according to their families. )
CB Zela, Eleph, and the Iebusites, that is Ierusalem, Gibeath, Kiriath: these are fourtene cities and their vyllages. This is the enheritaunce of the children of Ben Iamin in their kynreds.
(Zela, Eleph, and the Yebusites, that is Yerusalem, Gibeath, Kiriath: these are fourtene cities and their vyllages. This is the enheritaunce of the children of Ben Iamin in their kynreds.)
WYC and Sela, Heleph, and Jebus, which is Jerusalem, Gabaath, and Cariath, fouretene citees and `the townes of tho; this is the possessioun of the sones of Beniamyn, bi her meynees.
(and Sela, Heleph, and Yebus, which is Yerusalem, Gabaath, and Cariath, fourtene cities and `the towns of tho; this is the possession of the sons of Beniamyn, by her meynees.)
LUT Zela, Eleph und die Jebusiter, das ist Jerusalem, Gibeath, Kiriath: vierzehn Städte und ihre Dörfer. Das ist das Erbteil der Kinder Benjamin in ihren Geschlechtern.
(Zela, Eleph and the Yebusiter, the is Yerusalem, Gibeath, Kiriath: vierzehn cities and ihre Dörfer. The is the Erbteil the children Benjamin in your Geschlechtern.)
CLV et Sela, Eleph, et Jebus, quæ est Jerusalem, Gabaath et Cariath: civitates quatuordecim, et villæ earum. Hæc est possessio filiorum Benjamin juxta familias suas.
(and Sela, Eleph, and Yebus, which it_is Yerusalem, Gabaath and Cariath: civitates fourdecim, and villæ earum. Hæc it_is possessio filiorum Benyamin yuxta familias suas. )
BRN and Jebus (this is Jerusalem); and Gabaoth, Jarim, thirteen cities, and their villages; this is the inheritance of the sons of Benjamin according to their families.
BrLXX καὶ Ἰηβοῦς· αὕτη ἐστὶν Ἱερουσαλήμ· καὶ Γαβαὼθ, Ἰαρὶμ, πόλεις δεκατρεῖς, καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν· αὕτη ἡ κληρονομία υἱῶν Βενιαμὶν κατὰ δήμους αὐτῶν.
(kai Yaʸbous; hautaʸ estin Hierousalaʸm; kai Gabaōth, Yarim, poleis dekatreis, kai hai kōmai autōn; hautaʸ haʸ klaʸronomia huiōn Beniamin kata daʸmous autōn. )
18:28 Jerusalem: See study note on 15:8.
• Kiriath: The Kiriath-jearim of 18:14 belonged to Judah; another town with this name might have existed but is otherwise unknown. The word Kiriath here was probably originally followed by a word that has been lost in the process of copying.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
זֹ֛את נַֽחֲלַ֥ת בְּנֵֽי־בִנְיָמִ֖ן
this(f) inheritance sons_of Binyāmīn
The land and cities that the tribe of Benjamin received are spoken of as if they were an inheritance that they received as a permanent possession. Alternate translation: “This was the land and the cities that the tribe of Benjamin received as an inheritance”