Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel JOS 22:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 22:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Finehas took ten leaders with him—important leaders from each of the Israeli tribes from the western side.

OET-LVAnd_ten leaders with_him/it a_leader one a_leader one for_household of_a_father to_all/each/any/every the_tribes of_Yisrāʼēl/(Israel) and_each_one [was]_the_head of_the_house father’s_their they among_clans of_Yisrāʼēl/(Israel).

UHBוַ⁠עֲשָׂרָ֤ה נְשִׂאִים֙ עִמּ֔⁠וֹ נָשִׂ֨יא אֶחָ֜ד נָשִׂ֤יא אֶחָד֙ לְ⁠בֵ֣ית אָ֔ב לְ⁠כֹ֖ל מַטּ֣וֹת יִשְׂרָאֵ֑ל וְ⁠אִ֨ישׁ רֹ֧אשׁ בֵּית־אֲבוֹתָ֛⁠ם הֵ֖מָּה לְ⁠אַלְפֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
   (va⁠ˊₐsārāh nəsiʼīm ˊimm⁠ō nāsiyʼ ʼeḩād nāsiyʼ ʼeḩād lə⁠ⱱēyt ʼāⱱ lə⁠kol maţţōt yisrāʼēl və⁠ʼiysh roʼsh bēyt-ʼₐⱱōtā⁠m hēmmāh lə⁠ʼalfēy yisrāʼēl.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAnd ten leaders were with him, one leader by one leader of the house of the father of all the tribes of Israel. And they were each a man of the head of the house of their fathers of the thousands of Israel.

USTThey also sent one leader from each of the ten tribes of Israel west of the Jordan River. Each of the leaders was an important leader in his own clan.


BSBWith him they sent ten chiefs—one family leader from each tribe of Israel, each the head of a family among the clans of Israel.

OEBNo OEB JOS 22:14 verse available

WEBBEWith him were ten princes, one prince of a fathers’ house for each of the tribes of Israel; and they were each head of their fathers’ houses amongst the thousands of Israel.

WMBB (Same as above)

NETHe was accompanied by ten leaders, one from each of the Israelite tribes, each one a family leader among the Israelite clans.

LSVand ten princes with him, one prince—one prince for a house of a father, for all the tribes of Israel, and each of them a head of a house of their fathers, for the thousands of Israel.

FBVTen leaders went with him, one from each of the ten tribes of Israel, and each the head of his family.

T4TThey also sent one leader from each of the ten tribes that were still at Shiloh. Each of them was a leader of his clan.

LEBand ten leaders with him, one leader for each[fn]family[fn] from each of the tribes of Israel; and each onewas the head of his family[fn] among the clans of Israel.[fn]


?:? Literally “one leader, one leader”

?:? Literally “of the house of father”

?:? Literally “house of their fathers”

?:? Or “thousands of Israel”

BBEAnd with him they sent ten chiefs, one for every tribe of the children of Israel, every one of them the head of his house among the families of Israel.

Moffand ten chieftains, each a chieftain of his clan, a headman of his house among the septs of Israel.

JPSand with him ten princes, one prince of a fathers' house for each of the tribes of Israel; and they were every one of them head of their fathers' houses among the thousands of Israel.

ASVand with him ten princes, one prince of a fathers’ house for each of the tribes of Israel; and they were every one of them head of their fathers’ houses among the thousands of Israel.

DRAAnd ten princes with him, one of every tribe.

YLTand ten princes with him, one prince, one prince, for a house of a father, for all the tribes of Israel, and each of them a head of a house of their fathers, for the thousands of Israel.

Drbyand with him ten princes, of each father's house a prince, out of all the tribes of Israel; and each of them was head of a father's house, of the thousands of Israel.

RVand with him ten princes, one prince of a fathers’ house for each of the tribes of Israel; and they were every one of them head of their fathers’ houses among the thousands of Israel.

WbstrAnd with him ten princes, of each chief house a prince throughout all the tribes of Israel; and each one was a head of the house of their fathers among the thousands of Israel.

KJB-1769And with him ten princes, of each chief house a prince throughout all the tribes of Israel; and each one was an head of the house of their fathers among the thousands of Israel.[fn]


22.14 chief…: Heb. house of the father

KJB-1611[fn]And with him ten princes, of ech chiefe house a prince, throughout all the tribes of Israel, and each one was an head of the house of their fathers, among the thousands of Israel.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


22:14 Heb. house of the father.

BshpsAnd with him ten lordes, of euery cheefe house a lorde, throughout all the tribes of Israel, which were heades of their fathers housholdes among the thousandes of Israel.
   (And with him ten lords, of every cheefe house a lord, throughout all the tribes of Israel, which were heads of their fathers households among the thousands of Israel.)

GnvaAnd with him ten princes, of euery chiefe house a prince, according to all the tribes of Israel: for euery one was chiefe of their fathers housholde among the thousands of Israel.
   (And with him ten princes, of every chief house a prince, according to all the tribes of Israel: forevery one was chief of their fathers household among the thousands of Israel. )

Cvdland with him ten chefe prynces amonge the houses of their fathers, out of euery tribe in Israel one.
   (and with him ten chief princes among the houses of their fathers, out of every tribe in Israel one.)

Wycthe sone of Eleazar, and ten princes with hym; of ech lynage o prince.
   (the son of Eleazar, and ten princes with him; of each lineage o prince.)

Luthund mit ihm zehn oberste Fürsten unter den Häusern ihrer Väter, aus jeglichem Stamm Israels einen.
   (and with him ten oberste Fürsten under the Häusern of_their/her Väter, out_of jeglichem tribe Israels einen.)

ClVget decem principes cum eo, singulos de singulis tribubus.
   (and ten principes when/with eo, singulos about singulis tribubus. )

BrTrand ten of the chiefs with him; there was one chief of every household out of all the tribes of Israel; (the heads of families are the captains of thousands in Israel.)

BrLXXκαὶ δέκα τῶν ἀρχόντων μετʼ αὐτοῦ· ἄρχων εἷς ἀπὸ οἴκου πατριᾶς ἀπὸ πασῶν φυλῶν Ἰσραήλ· ἄρχοντες οἴκων πατριῶν εἰσι χιλίαρχοι Ἰσραήλ.
   (kai deka tōn arⱪontōn metʼ autou; arⱪōn heis apo oikou patrias apo pasōn fulōn Israaʸl; arⱪontes oikōn patriōn eisi ⱪiliarⱪoi Israaʸl. )


TSNTyndale Study Notes:

22:1-34 Joshua’s first farewell was to the tribes east of the Jordan as he sent them home. Characteristically, he exhorted them to remain faithful.

BI Jos 22:14 ©