Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 22 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Finehas took ten leaders with him—important leaders from each of the Israeli tribes from the western side.
OET-LV And_ten leaders with_him/it a_leader one a_leader one for_household of_a_father to_all/each/any/every the_tribes of_Yisrāʼēl/(Israel) and_each_one [was]_the_head of_the_house father’s_their they among_clans of_Yisrāʼēl/(Israel).
UHB וַעֲשָׂרָ֤ה נְשִׂאִים֙ עִמּ֔וֹ נָשִׂ֨יא אֶחָ֜ד נָשִׂ֤יא אֶחָד֙ לְבֵ֣ית אָ֔ב לְכֹ֖ל מַטּ֣וֹת יִשְׂרָאֵ֑ל וְאִ֨ישׁ רֹ֧אשׁ בֵּית־אֲבוֹתָ֛ם הֵ֖מָּה לְאַלְפֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ‡
(vaˊₐsārāh nəsiʼīm ˊimmō nāsiyʼ ʼeḩād nāsiyʼ ʼeḩād ləⱱēyt ʼāⱱ ləkol maţţōt yisrāʼēl vəʼiysh roʼsh bēyt-ʼₐⱱōtām hēmmāh ləʼalfēy yisrāʼēl.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And ten leaders were with him, one leader by one leader of the house of the father of all the tribes of Israel. And they were each a man of the head of the house of their fathers of the thousands of Israel.
UST They also sent one leader from each of the ten tribes of Israel west of the Jordan River. Each of the leaders was an important leader in his own clan.
BSB With him they sent ten chiefs—one family leader from each tribe of Israel, each the head of a family among the clans of Israel.
OEB No OEB JOS 22:14 verse available
WEBBE With him were ten princes, one prince of a fathers’ house for each of the tribes of Israel; and they were each head of their fathers’ houses amongst the thousands of Israel.
WMBB (Same as above)
NET He was accompanied by ten leaders, one from each of the Israelite tribes, each one a family leader among the Israelite clans.
LSV and ten princes with him, one prince—one prince for a house of a father, for all the tribes of Israel, and each of them a head of a house of their fathers, for the thousands of Israel.
FBV Ten leaders went with him, one from each of the ten tribes of Israel, and each the head of his family.
T4T They also sent one leader from each of the ten tribes that were still at Shiloh. Each of them was a leader of his clan.
LEB and ten leaders with him, one leader for each[fn]family[fn] from each of the tribes of Israel; and each onewas the head of his family[fn] among the clans of Israel.[fn]
?:? Literally “one leader, one leader”
?:? Literally “of the house of father”
?:? Literally “house of their fathers”
?:? Or “thousands of Israel”
BBE And with him they sent ten chiefs, one for every tribe of the children of Israel, every one of them the head of his house among the families of Israel.
Moff and ten chieftains, each a chieftain of his clan, a headman of his house among the septs of Israel.
JPS and with him ten princes, one prince of a fathers' house for each of the tribes of Israel; and they were every one of them head of their fathers' houses among the thousands of Israel.
ASV and with him ten princes, one prince of a fathers’ house for each of the tribes of Israel; and they were every one of them head of their fathers’ houses among the thousands of Israel.
DRA And ten princes with him, one of every tribe.
YLT and ten princes with him, one prince, one prince, for a house of a father, for all the tribes of Israel, and each of them a head of a house of their fathers, for the thousands of Israel.
Drby and with him ten princes, of each father's house a prince, out of all the tribes of Israel; and each of them was head of a father's house, of the thousands of Israel.
RV and with him ten princes, one prince of a fathers’ house for each of the tribes of Israel; and they were every one of them head of their fathers’ houses among the thousands of Israel.
Wbstr And with him ten princes, of each chief house a prince throughout all the tribes of Israel; and each one was a head of the house of their fathers among the thousands of Israel.
KJB-1769 And with him ten princes, of each chief house a prince throughout all the tribes of Israel; and each one was an head of the house of their fathers among the thousands of Israel.[fn]
22.14 chief…: Heb. house of the father
KJB-1611 [fn]And with him ten princes, of ech chiefe house a prince, throughout all the tribes of Israel, and each one was an head of the house of their fathers, among the thousands of Israel.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
22:14 Heb. house of the father.
Bshps And with him ten lordes, of euery cheefe house a lorde, throughout all the tribes of Israel, which were heades of their fathers housholdes among the thousandes of Israel.
(And with him ten lords, of every cheefe house a lord, throughout all the tribes of Israel, which were heads of their fathers households among the thousands of Israel.)
Gnva And with him ten princes, of euery chiefe house a prince, according to all the tribes of Israel: for euery one was chiefe of their fathers housholde among the thousands of Israel.
(And with him ten princes, of every chief house a prince, according to all the tribes of Israel: forevery one was chief of their fathers household among the thousands of Israel. )
Cvdl and with him ten chefe prynces amonge the houses of their fathers, out of euery tribe in Israel one.
(and with him ten chief princes among the houses of their fathers, out of every tribe in Israel one.)
Wyc the sone of Eleazar, and ten princes with hym; of ech lynage o prince.
(the son of Eleazar, and ten princes with him; of each lineage o prince.)
Luth und mit ihm zehn oberste Fürsten unter den Häusern ihrer Väter, aus jeglichem Stamm Israels einen.
(and with him ten oberste Fürsten under the Häusern of_their/her Väter, out_of jeglichem tribe Israels einen.)
ClVg et decem principes cum eo, singulos de singulis tribubus.
(and ten principes when/with eo, singulos about singulis tribubus. )
BrTr and ten of the chiefs with him; there was one chief of every household out of all the tribes of Israel; (the heads of families are the captains of thousands in Israel.)
BrLXX καὶ δέκα τῶν ἀρχόντων μετʼ αὐτοῦ· ἄρχων εἷς ἀπὸ οἴκου πατριᾶς ἀπὸ πασῶν φυλῶν Ἰσραήλ· ἄρχοντες οἴκων πατριῶν εἰσι χιλίαρχοι Ἰσραήλ.
(kai deka tōn arⱪontōn metʼ autou; arⱪōn heis apo oikou patrias apo pasōn fulōn Israaʸl; arⱪontes oikōn patriōn eisi ⱪiliarⱪoi Israaʸl. )