Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel JOS 22:0

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 22:0 ©

(All still tentative.)

UHB  


KJB-16111 The two Tribes and halfe with a blessing are sent home. 9 They build the Altar of Testimony, in their iourney. 11 The Israelites are offended thereat. 21 They giue them good satisfaction.
   (1 The two Tribes and half with a blessing are sent home. 9 They build the Altar of Testimony, in their journey. 11 The Israelites are offended thereat. 21 They give them good satisfaction.)


UTNuW Translation Notes:

Joshua 22 General Notes

Structure and Formatting

This chapter describes how Joshua dismissed the armies of the tribes that had settled on the east side of the Jordan River. It also describes how they built an altar to remind their descendants to worship Yahweh and how they resolved a misunderstanding about this altar with the other Israelites (22:1–34).

Translation Issues in This Chapter

Quotations within quotations

In verses 16–20 and 22–29, there are long quotations that include quotations within quotations and, in verses 24–25, 27, and 28, quotations within quotations within quotations. If it would be clearer in your language, you could translate these so that there are not a quotations within quotations. Notes suggest ways to do this.

“the sons of Israel”

While this phrase typically refers to all of the Israelites, in this chapter it means specifically the people of the tribes that settled on the west side of the Jordan River. Be sure that this meaning is clear in your translation.

“brothers”

In this chapter, Joshua and the author use the term “brothers” to mean people who are descended from the same ancestor. In your translation, you may wish to communicate this meaning by using an expression such as “fellow Israelites.” (See: figs-metaphor)

“tents”

Joshua uses the name of one kind of dwelling, “tents,” to mean all kinds of dwellings. In your translation, you may wish to communicate this meaning by using a word such as “homes.” (See: figs-synecdoche)

“tomorrow”

In this chapter, characters use the word “tomorrow” several times to mean “in the future.” You may wish to use that phrase in your translation to communicate the meaning.

BI Jos 22:0 ©