Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 22:14

 JOS 22:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,עֲשָׂרָה
    2. 159052,159053
    3. And ten
    4. -
    5. 6235
    6. S-C,Acmsa
    7. and,ten
    8. S
    9. Y-1443
    10. 109981
    1. נְשִׂאִים
    2. 159054
    3. leaders
    4. -
    5. S-Ncmpa
    6. leaders
    7. -
    8. -
    9. 109982
    1. עִמּ,וֹ
    2. 159055,159056
    3. with him/it
    4. -
    5. P-R,Sp3ms
    6. with=him/it
    7. -
    8. -
    9. 109983
    1. נָשִׂיא
    2. 159057
    3. a leader
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. a_leader
    7. -
    8. -
    9. 109984
    1. אֶחָד
    2. 159058
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. S-Acmsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 109985
    1. נָשִׂיא
    2. 159059
    3. a leader
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. a_leader
    7. -
    8. -
    9. 109986
    1. אֶחָד
    2. 159060
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. S-Acmsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 109987
    1. לְ,בֵית
    2. 159061,159062
    3. for household of
    4. -
    5. P-R,Ncmsc
    6. for,household_of
    7. -
    8. -
    9. 109988
    1. אָב
    2. 159063
    3. a father
    4. -
    5. 1
    6. P-Ncmsa
    7. a_father
    8. -
    9. -
    10. 109989
    1. לְ,כֹל
    2. 159064,159065
    3. to all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. to=all/each/any/every
    8. -
    9. -
    10. 109990
    1. מַטּוֹת
    2. 159066
    3. the tribes of
    4. tribes
    5. 4294
    6. S-Ncmpc
    7. the_tribes_of
    8. -
    9. -
    10. 109991
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 159067
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 109992
    1. וְ,אִישׁ
    2. 159068,159069
    3. and each one
    4. -
    5. 376
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,each_one
    8. -
    9. -
    10. 109993
    1. רֹאשׁ
    2. 159070
    3. [was] the head of
    4. -
    5. P-Ncmsc
    6. [was]_the_head_of
    7. -
    8. -
    9. 109994
    1. בֵּית
    2. 159071
    3. the house of
    4. -
    5. P-Ncmsc
    6. of_the_house_of
    7. -
    8. -
    9. 109995
    1. 159072
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109996
    1. אֲבוֹתָ,ם
    2. 159073,159074
    3. father's of their
    4. -
    5. 1
    6. P-Ncmpc,Sp3mp
    7. father's_of,their
    8. -
    9. -
    10. 109997
    1. הֵמָּה
    2. 159075
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. -
    10. 109998
    1. לְ,אַלְפֵי
    2. 159076,159077
    3. among clans of
    4. -
    5. 505
    6. S-R,Acbpc
    7. among,clans_of
    8. -
    9. -
    10. 109999
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 159078
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 110000
    1. 159079
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 110001

OET (OET-LV)And_ten leaders with_him/it a_leader one a_leader one for_household_of a_father to_all/each/any/every the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_each_one [was]_the_head_of the_house_of father’s_of_their they among_clans_of Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)Finehas took ten leaders with him—important leaders from each of the Israeli tribes from the western side.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

נָשִׂ֨יא אֶחָ֜ד נָשִׂ֤יא אֶחָד֙ לְ⁠בֵ֣ית אָ֔ב לְ⁠כֹ֖ל מַטּ֣וֹת יִשְׂרָאֵ֑ל וְ⁠אִ֨ישׁ רֹ֧אשׁ בֵּית אֲבוֹתָ֛⁠ם הֵ֖מָּה לְ⁠אַלְפֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל

leader one(ms) leader one(ms) for,household_of father's to=all/each/any/every tribes_of Yisrael and,each_one head house_of father's_of,their they(emph) among,clans_of Yisrael

These two phrases mean basically the same thing. If it would be clearer in your language, you could combine them. Alternate translation: “one leader from each of the tribes of Israel, each one being the head of a clan”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

נָשִׂ֨יא אֶחָ֜ד נָשִׂ֤יא אֶחָד֙ לְ⁠בֵ֣ית אָ֔ב לְ⁠כֹ֖ל מַטּ֣וֹת יִשְׂרָאֵ֑ל

leader one(ms) leader one(ms) for,household_of father's to=all/each/any/every tribes_of Yisrael

The author is using a common expression to mean that there was one leader from each tribe. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “there was one leader of a father’s house from each of the Israelite tribes”

Note 3 topic: writing-participants

וְ⁠אִ֨ישׁ

and,each_one

The author is using the phrase a man to introduce each leader as a new participant in the story. If your language has its own way of introducing new participants, you can use it here in your translation.

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

לְ⁠אַלְפֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל

among,clans_of Yisrael

The author is using the word thousands in one of its implicit senses to mean clans. You could express this meaning in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “from one of the clans of Israel”

TSN Tyndale Study Notes:

22:1-34 Joshua’s first farewell was to the tribes east of the Jordan as he sent them home. Characteristically, he exhorted them to remain faithful.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And ten
    2. -
    3. 1922,5567
    4. 159052,159053
    5. S-C,Acmsa
    6. S
    7. Y-1443
    8. 109981
    1. leaders
    2. -
    3. 5049
    4. 159054
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 109982
    1. with him/it
    2. -
    3. 5466
    4. 159055,159056
    5. P-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 109983
    1. a leader
    2. -
    3. 5049
    4. 159057
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 109984
    1. one
    2. -
    3. 383
    4. 159058
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 109985
    1. a leader
    2. -
    3. 5049
    4. 159059
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 109986
    1. one
    2. -
    3. 383
    4. 159060
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 109987
    1. for household of
    2. -
    3. 3570,1082
    4. 159061,159062
    5. P-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 109988
    1. a father
    2. -
    3. 628
    4. 159063
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 109989
    1. to all/each/any/every
    2. -
    3. 3570,3539
    4. 159064,159065
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 109990
    1. the tribes of
    2. tribes
    3. 4270
    4. 159066
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 109991
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 159067
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 109992
    1. and each one
    2. -
    3. 1922,284
    4. 159068,159069
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 109993
    1. [was] the head of
    2. -
    3. 7073
    4. 159070
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 109994
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 159071
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 109995
    1. father's of their
    2. -
    3. 628
    4. 159073,159074
    5. P-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 109997
    1. they
    2. -
    3. 1815
    4. 159075
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. -
    8. 109998
    1. among clans of
    2. -
    3. 3570,412
    4. 159076,159077
    5. S-R,Acbpc
    6. -
    7. -
    8. 109999
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 159078
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 110000

OET (OET-LV)And_ten leaders with_him/it a_leader one a_leader one for_household_of a_father to_all/each/any/every the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_each_one [was]_the_head_of the_house_of father’s_of_their they among_clans_of Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)Finehas took ten leaders with him—important leaders from each of the Israeli tribes from the western side.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOS 22:14 ©