Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_brought DOM the_bull the_sin_offering and_laid ʼAhₐron and_sons_his DOM hands_their on the_head of_the_bull the_sin_offering.
UHB וַיַּגֵּ֕שׁ אֵ֖ת פַּ֣ר הַֽחַטָּ֑את וַיִּסְמֹ֨ךְ אַהֲרֹ֤ן וּבָנָיו֙ אֶת־יְדֵיהֶ֔ם עַל־רֹ֖אשׁ פַּ֥ר הַֽחַטָּֽאת׃ ‡
(vayyaggēsh ʼēt par haḩaţţāʼt vayyişmok ʼahₐron ūⱱānāyv ʼet-yədēyhem ˊal-roʼsh par haḩaţţāʼt.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ προσήγαγε Μωυσῆς τὸν μόσχον τὸν περὶ τῆς ἁμαρτίας· καὶ ἐπέθηκεν Ἀαρὼν καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰς χεῖρας ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ μόσχου τοῦ τῆς ἁμαρτίας.
(Kai prosaʸgage Mōusaʸs ton mosⱪon ton peri taʸs hamartias; kai epethaʸken Aʼarōn kai hoi huioi autou tas ⱪeiras epi taʸn kefalaʸn tou mosⱪou tou taʸs hamartias. )
BrTr And Moses brought near the calf for the sin-offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the calf of the sin-offering.
ULT And he brought the bull of the sin offering near. And Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull of the sin offering.
UST Then Moses brought into the sacred tent the bull that he would offer as a purifying offering. Aaron and his sons placed their hands on the animal’s head.
BSB § Moses then brought the bull near for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head.
OEB No OEB LEV book available
WEBBE He brought the bull of the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull of the sin offering.
WMBB (Same as above)
NET Then he brought near the sin offering bull and Aaron and his sons laid their hands on the head of the sin offering bull,
LSV And he brings the bullock of the sin-offering near, and Aaron lays—his sons also—their hands on the head of the bullock of the sin-offering,
FBV Moses brought the bull over for the sin offering, and Aaron and his sons put their hands on its head.
T4T Then he/I brought the bull for the offering to cause people to be forgiven for the sins that have committed. Then Aaron and his sons put their hands on the bull’s head.
LEB Then[fn] he brought forth the bull of the sin offering, and Aaron and his sons placed their hands on the head of the bull of the sin offering,
8:14 Or “And”
BBE And he took the ox of the sin-offering: and Aaron and his sons put their hands on the head of the ox,
Moff No Moff LEV book available
JPS And the bullock of the sin-offering was brought; and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock of the sin-offering.
ASV And he brought the bullock of the sin-offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock of the sin-offering.
DRA He offered also the calf for sin: and when Aaron and his sons had put their hands upon the head thereof,
YLT And he bringeth nigh the bullock of the sin-offering, and Aaron layeth — his sons also — their hands on the head of the bullock of the sin-offering,
Drby And he brought near the bullock for the sin-offering; and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bullock for the sin-offering;
RV And he brought the bullock of the sin offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock of the sin offering.
Wbstr And he brought the bullock for the sin-offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock for the sin-offering.
KJB-1769 And he brought the bullock for the sin offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock for the sin offering.
KJB-1611 [fn]And he brought the bullocke for the sinne offering, and Aaron and his sonnes laid their hands vpon the head of the bullocke for the sinne offering.
(And he brought the bullocke for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullocke for the sin offering.)
8:14 Exod. 29. 1.
Bshps And he brought the Bullocke for the sinne offering: and Aaron & his sonnes put their handes vpon the head of the Bullocke for the sinne offering.
(And he brought the Bullocke for the sin offering: and Aaron and his sons put their hands upon the head of the Bullocke for the sin offering.)
Gnva Then he brought the bullocke for the sinne offring, and Aaron and his sonnes put their handes vpon the head of the bullocke for the sinne offring.
(Then he brought the bullocke for the sin offering, and Aaron and his sons put their hands upon the head of the bullocke for the sin offering. )
Cvdl And he caused bringe a bullocke for a synoffrynge. And Aaron with his sonnes layed their handes vpon his heade,
(And he caused bring a bullocke for a synoffrynge. And Aaron with his sons laid their hands upon his heade,)
Wyc He offeride also a calf for synne; and whanne Aaron and hise sones hadden put her hondis on `that calf,
(He offeride also a calf for synne; and when Aaron and his sons had put her hands on `that calf,)
Luth Und ließ herzuführen einen Farren zum Sündopfer. Und Aaron mit seinen Söhnen legten ihre Hände auf sein Haupt.
(And let herzuführen a Farren for_the Sündopfer. And Aaron with his sonsn legten their/her hands on his head.)
ClVg Obtulit et vitulum pro peccato: cumque super caput ejus posuisset Aaron et filii ejus manus suas,[fn]
(Obtook and vitulum for peccato: cumque over caput his posuisset Aaron and children his hands suas, )
8.14 Obtulit, etc. ISICH. Quæ sit hujus legis virtus, etc., usque ad necessario autem filii Aaron tanquam communicantes ei sacrificio manus imponunt. AUG., quæst. 23 in Levit. Cum sacrificia pro peccatis memoraret, etc., usque ad et sanguinem fusum ad basim altaris sacrificiorum. Obtulit, etc. ISICH. Lex sacerdotem in multis Christum figurantem, etc., usque ad ovibus præcepit. Obtulit, etc. Mysteriorum traditionem, et pascha mysticum, quod Christus celebravit cum discipulis suis Matth. 26., significat aries: secundus nominatur, quia post agnum in cœna immolatum, seipsum obtulit; unde Aaron super caput arietis manus imposuit cum filiis suis, quia communem cœnam cum discipulis suis Christus celebravit; sed Moyses specialiter hoc sacrificium obtulit, quia plus aliis figuram Christi expressit, qui maxime sacrificium suum fecit.
8.14 Obtulit, etc. ISICH. Quæ let_it_be huyus legis virtus, etc., until to necessario however children Aaron tanquam communicantes to_him sacrificio hands imponunt. AUG., quæst. 23 in Levit. Since sacrificia for sins memoraret, etc., until to and sanguinem fusum to basim altaris sacrificiorum. Obtulit, etc. ISICH. Lex sacerdotem in multis Christum figurantem, etc., until to ovibus ordered. Obtulit, etc. Mysteriorum traditionem, and pascha mysticum, that Christus celebravit when/with discipulis to_his_own Matth. 26., significat aries: secundus nominatur, because after agnum in cœna immolatum, seipsum obtulit; whence Aaron over caput arietis hands imposuit when/with childrens to_his_own, because communem cœnam when/with discipulis to_his_own Christus celebravit; but Moyses specialiter this sacrificium obtulit, because plus aliis figuram of_Christ expressit, who maxime sacrificium his_own fecit.
8:14 sin offering (see 4:3-12): Two atoning offerings were made—the sin offering (8:14-17) and the whole burnt offering (8:18-21).
• By placing their hands on the bull’s head (see 1:4), Aaron and his sons were identifying themselves with the sacrifice (also in 8:18, 22).
Note 1 topic: translate-symaction
וַיַּגֵּ֕שׁ אֵ֖ת פַּ֣ר הַֽחַטָּ֑את
and,brought DOM bull the,sin_offering
To bring the bull of the sin offering near" is a symbolic action equivalent to the expression “to present” used in this chapter and elsewhere in Leviticus. It refers to bringing the person, object, or animal to the entrance of the tent of meeting, where Yahweh lived among the Israelites and showing it off to Yahweh. If the significance of this action would be unclear in your language, consider making the meaning plain. Alternate translation: “And he led the bull of the sin offering to Yahweh's presence in the tent of meeting”
Note 2 topic: figures-of-speech / possession
אֵ֖ת פַּ֣ר הַֽחַטָּ֑את & פַּ֥ר הַֽחַטָּֽאת׃
DOM bull the,sin_offering & bull (Some words not found in UHB: and,brought DOM bull the,sin_offering and,laid ʼAhₐron and,sons,his DOM hands,their on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head bull the,sin_offering )
See how you translated this possessive form in 8:2.
Note 3 topic: translate-symaction
וַיִּסְמֹ֨ךְ אַהֲרֹ֤ן וּבָנָיו֙ אֶת־יְדֵיהֶ֔ם עַל־רֹ֖אשׁ פַּ֥ר הַֽחַטָּֽאת׃
and,laid ʼAhₐron and,sons,his DOM hands,their on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head bull (Some words not found in UHB: and,brought DOM bull the,sin_offering and,laid ʼAhₐron and,sons,his DOM hands,their on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head bull the,sin_offering )
This is a symbolic action that identifies Aaron and his sons with the animal they are offering. In this way, they are placing their sin on the animal in Yahweh's presence. See how you translated this action in 1:4.