Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel LEV 8:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 8:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_brought DOM the_bull the_sin_offering and_laid ʼAhₐron and_sons_his DOM hands_their on the_head of_the_bull the_sin_offering.

UHBוַ⁠יַּגֵּ֕שׁ אֵ֖ת פַּ֣ר הַֽ⁠חַטָּ֑את וַ⁠יִּסְמֹ֨ךְ אַהֲרֹ֤ן וּ⁠בָנָי⁠ו֙ אֶת־יְדֵי⁠הֶ֔ם עַל־רֹ֖אשׁ פַּ֥ר הַֽ⁠חַטָּֽאת׃
   (va⁠yyaggēsh ʼēt par ha⁠ḩaţţāʼt va⁠yyişmok ʼahₐron ū⁠ⱱānāy⁠v ʼet-yədēy⁠hem ˊal-roʼsh par ha⁠ḩaţţāʼt.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ προσήγαγε Μωυσῆς τὸν μόσχον τὸν περὶ τῆς ἁμαρτίας· καὶ ἐπέθηκεν Ἀαρὼν καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰς χεῖρας ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ μόσχου τοῦ τῆς ἁμαρτίας.
   (Kai prosaʸgage Mōusaʸs ton mosⱪon ton peri taʸs hamartias; kai epethaʸken Aʼarōn kai hoi huioi autou tas ⱪeiras epi taʸn kefalaʸn tou mosⱪou tou taʸs hamartias. )

BrTrAnd Moses brought near the calf for the sin-offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the calf of the sin-offering.

ULTAnd he brought the bull of the sin offering near. And Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull of the sin offering.

USTThen Moses brought into the sacred tent the bull that he would offer as a purifying offering. Aaron and his sons placed their hands on the animal’s head.

BSB  § Moses then brought the bull near for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head.


OEBNo OEB LEV book available

WEBBEHe brought the bull of the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull of the sin offering.

WMBB (Same as above)

NETThen he brought near the sin offering bull and Aaron and his sons laid their hands on the head of the sin offering bull,

LSVAnd he brings the bullock of the sin-offering near, and Aaron lays—his sons also—their hands on the head of the bullock of the sin-offering,

FBVMoses brought the bull over for the sin offering, and Aaron and his sons put their hands on its head.

T4TThen he/I brought the bull for the offering to cause people to be forgiven for the sins that have committed. Then Aaron and his sons put their hands on the bull’s head.

LEBThen[fn] he brought forth the bull of the sin offering, and Aaron and his sons placed their hands on the head of the bull of the sin offering,


8:14 Or “And”

BBEAnd he took the ox of the sin-offering: and Aaron and his sons put their hands on the head of the ox,

MoffNo Moff LEV book available

JPSAnd the bullock of the sin-offering was brought; and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock of the sin-offering.

ASVAnd he brought the bullock of the sin-offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock of the sin-offering.

DRAHe offered also the calf for sin: and when Aaron and his sons had put their hands upon the head thereof,

YLTAnd he bringeth nigh the bullock of the sin-offering, and Aaron layeth — his sons also — their hands on the head of the bullock of the sin-offering,

DrbyAnd he brought near the bullock for the sin-offering; and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bullock for the sin-offering;

RVAnd he brought the bullock of the sin offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock of the sin offering.

WbstrAnd he brought the bullock for the sin-offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock for the sin-offering.

KJB-1769And he brought the bullock for the sin offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock for the sin offering.

KJB-1611[fn]And he brought the bullocke for the sinne offering, and Aaron and his sonnes laid their hands vpon the head of the bullocke for the sinne offering.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


8:14 Exod. 29. 1.

BshpsAnd he brought the Bullocke for the sinne offering: and Aaron & his sonnes put their handes vpon the head of the Bullocke for the sinne offering.
   (And he brought the Bullocke for the sin offering: and Aaron and his sons put their hands upon the head of the Bullocke for the sin offering.)

GnvaThen he brought the bullocke for the sinne offring, and Aaron and his sonnes put their handes vpon the head of the bullocke for the sinne offring.
   (Then he brought the bullock for the sin offering, and Aaron and his sons put their hands upon the head of the bullock for the sin offering. )

CvdlAnd he caused bringe a bullocke for a synoffrynge. And Aaron with his sonnes layed their handes vpon his heade,
   (And he caused bring a bullock for a synoffrynge. And Aaron with his sons laid their hands upon his heade,)

WyclHe offeride also a calf for synne; and whanne Aaron and hise sones hadden put her hondis on `that calf,
   (He offeride also a calf for sin; and when Aaron and his sons had put her hands on `that calf,)

LuthUnd ließ herzuführen einen Farren zum Sündopfer. Und Aaron mit seinen Söhnen legten ihre Hände auf sein Haupt.
   (And let herzuführen a Farren for_the Sündopfer. And Aaron with his sonsn legten their/her hands on his head.)

ClVgObtulit et vitulum pro peccato: cumque super caput ejus posuisset Aaron et filii ejus manus suas,[fn]
   (Obtook and vitulum for peccato: cumque over caput his posuisset Aaron and children his hands suas, )


8.14 Obtulit, etc. ISICH. Quæ sit hujus legis virtus, etc., usque ad necessario autem filii Aaron tanquam communicantes ei sacrificio manus imponunt. AUG., quæst. 23 in Levit. Cum sacrificia pro peccatis memoraret, etc., usque ad et sanguinem fusum ad basim altaris sacrificiorum. Obtulit, etc. ISICH. Lex sacerdotem in multis Christum figurantem, etc., usque ad ovibus præcepit. Obtulit, etc. Mysteriorum traditionem, et pascha mysticum, quod Christus celebravit cum discipulis suis Matth. 26., significat aries: secundus nominatur, quia post agnum in cœna immolatum, seipsum obtulit; unde Aaron super caput arietis manus imposuit cum filiis suis, quia communem cœnam cum discipulis suis Christus celebravit; sed Moyses specialiter hoc sacrificium obtulit, quia plus aliis figuram Christi expressit, qui maxime sacrificium suum fecit.


8.14 Obtulit, etc. ISICH. Quæ let_it_be huyus legis virtus, etc., until to necessario however children Aaron tanquam communicantes to_him sacrificio hands imponunt. AUG., quæst. 23 in Levit. Since sacrificia for sins memoraret, etc., until to and sanguinem fusum to basim altaris sacrificiorum. Obtulit, etc. ISICH. Lex sacerdotem in multis Christum figurantem, etc., until to ovibus ordered. Obtulit, etc. Mysteriorum traditionem, and pascha mysticum, that Christus celebravit when/with discipulis to_his_own Matth. 26., significat aries: secundus nominatur, because after agnum in cœna immolatum, seipsum obtulit; whence Aaron over caput arietis hands imposuit when/with childrens to_his_own, because communem cœnam when/with discipulis to_his_own Christus celebravit; but Moyses specialiter this sacrificium obtulit, because plus aliis figuram of_Christ expressit, who maxime sacrificium his_own fecit.


TSNTyndale Study Notes:

8:14 sin offering (see 4:3-12): Two atoning offerings were made—the sin offering (8:14-17) and the whole burnt offering (8:18-21).
• By placing their hands on the bull’s head (see 1:4), Aaron and his sons were identifying themselves with the sacrifice (also in 8:18, 22).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

וַ⁠יַּגֵּ֕שׁ אֵ֖ת פַּ֣ר הַֽ⁠חַטָּ֑את

and,brought DOM bull the,sin_offering

To bring the bull of the sin offering near” is a symbolic action equivalent to the expression “to present” used in this chapter and elsewhere in Leviticus. It refers to bringing the person, object, or animal to the entrance of the tent of meeting, where Yahweh lived among the Israelites and showing it off to Yahweh. If the significance of this action would be unclear in your language, consider making the meaning plain. Alternate translation: “And he led the bull of the sin offering to Yahweh’s presence in the tent of meeting”

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

אֵ֖ת פַּ֣ר הַֽ⁠חַטָּ֑את & פַּ֥ר הַֽ⁠חַטָּֽאת׃

DOM bull the,sin_offering & bull (Some words not found in UHB: and,brought DOM bull the,sin_offering and,laid ʼAhₐron and,sons,his DOM hands,their on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head bull the,sin_offering )

See how you translated this possessive form in 8:2.

Note 3 topic: translate-symaction

וַ⁠יִּסְמֹ֨ךְ אַהֲרֹ֤ן וּ⁠בָנָי⁠ו֙ אֶת־יְדֵי⁠הֶ֔ם עַל־רֹ֖אשׁ פַּ֥ר הַֽ⁠חַטָּֽאת׃

and,laid ʼAhₐron and,sons,his DOM hands,their on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head bull (Some words not found in UHB: and,brought DOM bull the,sin_offering and,laid ʼAhₐron and,sons,his DOM hands,their on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head bull the,sin_offering )

This is a symbolic action that identifies Aaron and his sons with the animal they are offering. In this way, they are placing their sin on the animal in Yahweh’s presence. See how you translated this action in 1:4.

BI Lev 8:14 ©