Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 1 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV From_Yissāskār/(Issachar) Nethanel the_son of_Zuar.
UHB לְיִ֨שָּׂשכָ֔ר נְתַנְאֵ֖ל בֶּן־צוּעָֽר׃ ‡
(ləyissāshkār nətanʼēl ben-ʦūˊār.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Τῶν Ἰσσάχαρ, Ναθαναὴλ υἱὸς Σωγάρ·
(Tōn Issaⱪar, Nathanaaʸl huios Sōgar; )
BrTr Of Issachar, Nathanael the son of Sogar.
ULT of Issachar, Nethanel the son of Zuar;
UST Nethanel, the descendant of Zuar from the tribe of Issachar,
BSB • from Issachar, Nethanel son of Zuar;
OEB No OEB NUM book available
WEBBE Of Issachar: Nethanel the son of Zuar.
WMBB (Same as above)
NET from Issachar, Nethanel son of Zuar;
LSV for Issachar, Nathaneel son of Zuar;
FBV from the tribe of Issachar, Nethanel, son of Zuar;
T4T Their names are:
LEB from Issachar, Nethanel son of Zuar;
BBE From Issachar, Nethanel, the son of Zuar;
Moff No Moff NUM book available
JPS Of Issachar, Nethanel the son of Zuar.
ASV Of Issachar: Nethanel the son of Zuar.
DRA Of Issachar, Nathanael the son of Suar.
YLT 'For Issachar — Nathaneel son of Zuar.
Drby for Issachar, Nethaneel the son of Zuar;
RV Of Issachar; Nethanel the son of Zuar.
Wbstr Of Issachar; Nethaneel the son of Zuar.
KJB-1769 Of Issachar; Nethaneel the son of Zuar.
KJB-1611 Of Issachar: Nethaneel, the sonne of Zuar.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps Of Isachar, Nathanael the sonne of Zuar.
(Of Isachar, Nathanael the son of Zuar.)
Gnva Of Issachar, Nethaneel, the sonne of Zuar:
(Of Issachar, Nethaneel, the son of Zuar: )
Cvdl Of Isachar, Nathaneel the sonne of Zuar.
(Of Isachar, Nathaneel the son of Zuar.)
Wycl Nathanael, the sone of Suar;
(Nathanael, the son of Suar;)
Luth Von Isaschar sei Nethaneel, der Sohn Zuars.
(Von Isaschar be Nethaneel, the/of_the son Zuars.)
ClVg de Issachar, Nathanaël filius Suar;[fn]
(de Issachar, Nathanaël son Suar; )
1.8 De tribu Issachar. ID. Issachar monachos non incongrue exprimit, qui, omnibus mundi negotiis spretis, dono Dei, id est Spiritu sancto protegente, præmium æternum districta vita, voluptate mortificata, quærunt, et pompam mundi calcantes, humilia amplectentes, soli Deo placere eupiunt. Nathanæl filius Suar. Qui pie exercent se ut mercedem in cœlis accipiant, eorum princeps est Nathanæl, id est Deus meus vel donum Dei, Filius Suar, id est pusilli Christi, scilicet qui inter homines pusillus apparuit: ipse enim dux et ipse merces.
1.8 De tribu Issachar. ID. Issachar monachos not/no incongrue exprimit, qui, to_all mundi negotiis spretis, dono of_God, id it_is Spiritu sancto protegente, præmium eternal districta vita, voluptate mortificata, quærunt, and pompam mundi calcantes, humilia amplectentes, soli Deo placere eupiunt. Nathanæl son Suar. Who pie exercent se as mercedem in cœlis accipiant, their prince it_is Nathanæl, id it_is God meus or donum of_God, Son Suar, id it_is pusilli of_Christ, scilicet who between homines pusillus apparuit: exactly_that/himself because dux and exactly_that/himself merces.
1:1-16 One family leader from each tribe (except Levi) was appointed to count Israel’s men of fighting age.
Note 1 topic: figures-of-speech / possession
לְיִ֨שָּׂשכָ֔ר
from,Issachar
See how you translated the same use of of in the phrase “of Reuben” in 1:5.
Note 2 topic: translate-names
נְתַנְאֵ֖ל & צוּעָֽר
Nethanel & Zuar
Nethanel and Zuar are names of men.