Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 14 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) After Sha’ul had taken on the kingship of Israel, he fought against their enemies from all around: against the Moabites, the Ammonites, the Edomites, the kings of Zobah, and against the Philistines. Wherever he turned, he punished his enemies.
OET-LV And_Shāʼūl he_had_taken the_royalty over Yisrāʼēl/(Israel) and_fought all_around in_all enemies_of_his in/on/at/with_Mōʼāⱱ and_in/on/at/with_sons_of ˊAmmōn and_in/on/at/with_ʼEdōm and_in/on/at/with_kings_of Tsōⱱāʼ/(Zobah) and_in/on/at/with_Fəlishtiy and_in/on/at/with_all where he_turned he_acted_wickedly.
UHB וְשָׁא֛וּל לָכַ֥ד הַמְּלוּכָ֖ה עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּלָּ֣חֶם סָבִ֣יב ׀ בְּֽכָל־אֹיְבָ֡יו בְּמוֹאָ֣ב ׀ וּבִבְנֵי־עַמּ֨וֹן וּבֶאֱד֜וֹם וּבְמַלְכֵ֤י צוֹבָה֙ וּבַפְּלִשְׁתִּ֔ים וּבְכֹ֥ל אֲשֶׁר־יִפְנֶ֖ה יַרְשִֽׁיעַ׃ ‡
(vəshāʼūl lākad hamməlūkāh ˊal-yisrāʼēl vayyillāḩem şāⱱiyⱱ bəkāl-ʼoyⱱāyv bəmōʼāⱱ ūⱱiⱱənēy-ˊammōn ūⱱeʼₑdōm ūⱱəmalkēy ʦōⱱāh ūⱱapəlishtim ūⱱəkol ʼₐsher-yifneh yarshiyˊa.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ Σαοὺλ ἔλαχε τοῦ βασιλεύειν, κατακληροῦται ἔργον ἐπὶ Ἰσραήλ· καὶ ἐπολέμει κύκλῳ πάντας τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ εἰς τὸν Μωὰβ, καὶ εἰς τοὺς υἱοὺς ʼΑμμὼν, καὶ εἰς τοὺς υἱοὺς Ἐδὼμ, καὶ εἰς τὸν Βαιθαιὼρ, καὶ εἰς βασιλέα Σουβὰ, καὶ εἰς τοὺς ἀλλοφύλους· οὗ ἂν ἐστράφη, ἐσώζετο.
(Kai Saʼoul elaⱪe tou basileuein, kataklaʸroutai ergon epi Israaʸl; kai epolemei kuklōi pantas tous eⱪthrous autou eis ton Mōab, kai eis tous huious ʼAmmōn, kai eis tous huious Edōm, kai eis ton Baithaiōr, kai eis basilea Souba, kai eis tous allofulous; hou an estrafaʸ, esōzeto. )
BrTr And Saul received the kingdom, by lot he inherits the office of ruling over Israel: and he fought against all his enemies round about, against Moab, and against the children of Ammon, and against the children of Edom, and against Bæthæor, and against the king of Suba, and against the Philistines: whithersoever he turned, he was victorious.
ULT Now Saul had taken the kingship over Israel. And he fought against all his enemies all around: against Moab and against the sons of Ammon and against Edom and against the kings of Zobah and against the Philistines. And he inflicted punishment against everywhere he turned.
UST After Saul became the ruler, he fought against enemies on every side. He fought against Moab, the Ammonites, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines. Wherever the Israelite army fought, they defeated their enemies.
BSB § After Saul had assumed the kingship over Israel, he fought against all his enemies on every side—the Moabites, the Ammonites, the Edomites, the kings [fn] of Zobah, and the Philistines. Wherever he turned, he routed them.[fn]
14:47 MT; DSS and LXX king
14:47 Or he inflicted punishment on them from Hebrew; LXX he was victorious
OEB When Saul had taken the kingdom over Israel, he fought against all his enemies on every side: against Moab and the Ammonites and Edom and the kings of Zobah, and the Philistines. Wherever he turned he was victorious.
WEBBE Now when Saul had taken the kingdom over Israel, he fought against all his enemies on every side: against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines. Wherever he turned himself, he defeated them.
WMBB (Same as above)
NET After Saul had secured his royal position over Israel, he fought against all their enemies on all sides – the Moabites, Ammonites, Edomites, the kings of Zobah, and the Philistines. In every direction that he turned he was victorious.
LSV and Saul captured the kingdom over Israel, and he fights all around against all his enemies, against Moab, and against the sons of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines, and wherever he turns he distresses [them].
FBV After Saul had made his hold over Israel secure, he fought against all his enemies all around: Moabites, Ammonites, Edomites, the kings of Zobah, and the Philistines. Whatever direction he went he defeated them all.
T4T After Saul became the ruler/king of the Israeli people, his army fought against their enemies in many areas. They fought against armies of the Moab people-group, the Ammon people-group, the Edom people-group, the kings of Zobah city/area, and the Philistia people-group. Wherever the Israeli army fought, they defeated their enemies.
LEB So Saul took the kingship over Israel, and he fought all around against his enemies, against Moab, against the Ammonites,[fn] against Edom, against the kings of Zobah, and against the Philistines. He inflicted punishment against all who rebelled.
14:47 Literally “sons/children of Ammon”
BBE Now when Saul had taken his place as ruler of Israel, he made war on those who were against him on every side, Moab and the Ammonites and Edom and the kings of Zobah and the Philistines: and whichever way he went, he overcame them.
Moff No Moff 1SA book available
JPS So Saul took the kingdom over Israel, and fought against all his enemies on every side, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines; and whithersoever he turned himself, he put them to the worse.
ASV Now when Saul had taken the kingdom over Israel, he fought against all his enemies on every side, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines: and whithersoever he turned himself, he put them to the worse.
DRA And Saul having his kingdom established over Israel, fought against all his enemies round about, against Moab, and against the children of Ammon, and Edom, and the kings of Soba, and the Philistines; and whithersoever he turned himself, he overcame.
YLT and Saul captured the kingdom over Israel, and he fighteth round about against all his enemies, against Moab, and against the Bene-Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines, and whithersoever he turneth he doth vex [them].
Drby And Saul took the kingdom over Israel, and fought against all his enemies round about, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines; and whithersoever he turned himself, he discomfited [them].
RV Now when Saul had taken the kingdom over Israel, he fought against all his enemies on every side, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines: and whithersoever he turned himself, he vexed them.
Wbstr So Saul took the kingdom over Israel, and fought against all his enemies on every side, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines: and whithersoever he turned himself, he harassed them .
KJB-1769 ¶ So Saul took the kingdom over Israel, and fought against all his enemies on every side, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines: and whithersoever he turned himself, he vexed them.
KJB-1611 ¶ So Saul tooke the kingdom ouer Israel, and fought against all his enemies on euery side, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines: and whithersoeuer hee turned himselfe, he vexed them.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps And so Saul helde the kingdome ouer Israel, and fought against all his enemies on euery side, against Moab, against the children of Ammon, against Edom, against the kinges of Zoba, and against the Philistines: And whyther soeuer he turned him selfe, he put them to the worse.
(And so Saul held the kingdom over Israel, and fought against all his enemies on every side, against Moab, against the children of Ammon, against Edom, against the kings of Zoba, and against the Philistines: And whyther soever he turned himself, he put them to the worse.)
Gnva So Saul helde the kingdome ouer Israel, and fought against all his enemies on euery side, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the Kings of Zobah, and against the Philistims: and whithersoeuer he went, he handled them as wicked men.
(So Saul held the kingdom over Israel, and fought against all his enemies on every side, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the Kings of Zobah, and against the Philistines: and whithersoever he went, he handled them as wicked men. )
Cvdl But whan Saul had coquered the kyngdome ouer Israel, he foughte against all his enemyes rounde aboute, against the Moabites, agaynst the childre of Ammon, agaynst the Edomites, agaynst the kynge of Zoba, agaynst ye Philistynes: and whither so euer he turned him, he gat ye victory.
(But when Saul had coquered the kingdom over Israel, he fought against all his enemies round about, against the Moabites, against the children of Ammon, against the Edomites, against the king of Zoba, against ye/you_all Philistines: and whithersoever he turned him, he gat ye/you_all victory.)
Wycl And Saul, whanne the rewme was `confermyd on Israel, fauyt bi cumpas ayens alle hise enemyes, ayens Moab, and the sones of Amon, and Edom, and ayens the kyngis of Soba, and ayens Filisteis; and whidur euer he turnede hym, he ouercam.
(And Saul, when the realm was `confermyd on Israel, fought by compass against all his enemies, against Moab, and the sons of Amon, and Edom, and against the kings of Soba, and against Philistines; and whidur ever he turned him, he overcam.)
Luth Aber da Saul das Reich über Israel eingenommen hatte, stritt er wider alle seine Feinde umher: wider die Moabiter, wider die Kinder Ammon, wider die Edomiter, wider die Könige Zobas, wider die Philister; und wo er sich hinwandte, da übte er Strafe.
(But there Saul the kingdom above Israel eingenommen had, argued/fought he against all his enemies umher: against the Moabiter, against the children Ammon, against the Edomiter, against the kings/king Zobas, against the Philistines; and where he itself/yourself/themselves hinwandte, there übte he Strafe.)
ClVg Et Saul, confirmato regno super Israël, pugnabat per circuitum adversum omnes inimicos ejus, contra Moab, et filios Ammon, et Edom, et reges Soba, et Philisthæos: et quocumque se verterat, superabat.
(And Saul, confirmato regno over Israel, pugnabat through aroundm adversum everyone inimicos his, on_the_contrary Moab, and filios Ammon, and Edom, and reges Soba, and Philisthæos: and quocumque se verterat, superabat. )
14:47 secured his grasp: Samuel had used this verb repeatedly when speaking about what a king would do: “He will take . . . take . . . take” (8:10-18).
• Moab, Ammon, Edom, . . . Zobah: David confronted these same foes during his reign and expanded Israel’s territory in the process (see 2 Sam 8:1-14).
For a brief period Saul served with great courage in defeating Israel’s enemies.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Israel
(Some words not found in UHB: and,Saul taken the=royalty on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael and,fought on_every_side in=all enemies_of,his in/on/at/with,Moab and,in/on/at/with,sons_of ˊAmmōn and,in/on/at/with,Edom and,in/on/at/with,kings_of Tsōⱱāʼ/(Zobah) and,in/on/at/with,Philistines and,in/on/at/with,all which/who turned inflicted_punishment )
This is a metonym that represents the people of Israel. Alternate translation: “the Israelites”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Moab
(Some words not found in UHB: and,Saul taken the=royalty on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael and,fought on_every_side in=all enemies_of,his in/on/at/with,Moab and,in/on/at/with,sons_of ˊAmmōn and,in/on/at/with,Edom and,in/on/at/with,kings_of Tsōⱱāʼ/(Zobah) and,in/on/at/with,Philistines and,in/on/at/with,all which/who turned inflicted_punishment )
This refers to the people of Moab. Alternate translation: “the Moabites”
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Edom
(Some words not found in UHB: and,Saul taken the=royalty on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael and,fought on_every_side in=all enemies_of,his in/on/at/with,Moab and,in/on/at/with,sons_of ˊAmmōn and,in/on/at/with,Edom and,in/on/at/with,kings_of Tsōⱱāʼ/(Zobah) and,in/on/at/with,Philistines and,in/on/at/with,all which/who turned inflicted_punishment )
This refers to the people of Edom. Alternate translation: “the Edomites”
(Occurrence 0) Wherever he turned
(Some words not found in UHB: and,Saul taken the=royalty on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael and,fought on_every_side in=all enemies_of,his in/on/at/with,Moab and,in/on/at/with,sons_of ˊAmmōn and,in/on/at/with,Edom and,in/on/at/with,kings_of Tsōⱱāʼ/(Zobah) and,in/on/at/with,Philistines and,in/on/at/with,all which/who turned inflicted_punishment )
Alternate translation: “Wherever he sent his army”