Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel 1SA 14:25

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 14:25 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)But when they reached the forest, there was honeycomb on the ground.

OET-LVand_all the_earth/land they_went in/on/at/with_forest and_he/it_was honey on the_surface the_field.

UHBוְ⁠כָל־הָ⁠אָ֖רֶץ בָּ֣אוּ בַ⁠יָּ֑עַר וַ⁠יְהִ֥י דְבַ֖שׁ עַל־פְּנֵ֥י הַ⁠שָּׂדֶֽה׃
   (və⁠kāl-hā⁠ʼāreʦ bāʼū ⱱa⁠yyāˊar va⁠yəhiy dəⱱash ˊal-pənēy ha⁠ssādeh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ πᾶσα ἡ γῆ ἠρίστα. Καὶ Ἰάαλ δρυμὸς ἦν μελισσῶνος κατὰ πρόσωπον τοῦ ἀγροῦ.
   (kai pasa haʸ gaʸ aʸrista. Kai Yaal drumos aʸn melissōnos kata prosōpon tou agrou. )

BrTrAnd Jaal was a wood [fn]abounding in swarms of bees on the face of the ground.


14:25 Gr. of a swarm, etc.

ULTAnd all the land entered into the forest. And honey was on the face of the field.

USTThe Israelite army went into the forest, and they found honeycombs on the ground, but they did not eat any honey.

BSB  § Then all the troops entered the forest, and there was honey on the ground.


OEBNow there was honeycomb in that country,

WEBBEAll the people came into the forest; and there was honey on the ground.

WMBB (Same as above)

NETNow the whole army entered the forest and there was honey on the ground.

LSVAnd all [those of] the land have come into a forest, and there is honey on the face of the field;

FBVWhen they all entered the forest they found honeycomb on the ground.

T4TThe Israeli army went into the forest, and they found honeycombs on the ground, but they did not eat any honey.

LEB(Now all the people of the land used to go into the forest, for there was honey on the surface of the ground.)

BBEAnd there was honey on the face of the field, and all the people came to the honey, the bees having gone from it;

MoffNo Moff 1SA book available

JPSAnd all the people came into the forest; and there was honey upon the ground.

ASVAnd all the people came into the forest; and there was honey upon the ground.

DRAAnd all the common people came into a forest, in which there was honey upon the ground.

YLTAnd all [they of] the land have come into a forest, and there is honey on the face of the field;

DrbyAnd all they of the land came to a wood; and there was honey on the ground.

RVAnd all the people came into the forest; and there was honey upon the ground.

WbstrAnd all they of the land came to a wood; and there was honey upon the ground.

KJB-1769And all they of the land came to a wood; and there was honey upon the ground.

KJB-1611And all they of the land came to a wood, and there was honie vpon the ground.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd al they of the land came to a wood, where honie lay vpon the grounde.
   (And all they of the land came to a wood, where honey lay upon the ground.)

GnvaAnd all they of the land came to a wood, where hony lay vpon the ground.
   (And all they of the land came to a wood, where honey lay upon the ground. )

CvdlAnd all the people of the londe came in to the wodd. But there laye hony vpon the felde:
   (And all the people of the land came in to the wodd. But there lay honey upon the field:)

WyclAnd al the puple ete not breed. And al the comyn puple of the lond cam in to a forest, in which was hony on the `face of erthe.
   (And all the people eat not breed. And all the common people of the land came in to a forest, in which was honey on the `face of earth.)

LuthUnd das ganze Land kam in den Wald. Es war aber Honig im Felde.
   (And the ganze Land came in the Wald. It what/which but Honig in_the Felde.)

ClVgomneque terræ vulgus venit in saltum, in quo erat mel super faciem agri.
   (omneque terræ vulgus he_came in saltum, in quo was mel over face agri. )


TSNTyndale Study Notes:

14:1-52 Saul’s behavior in this chapter further justifies his dismissal as king (13:8-14; see also ch 15). Saul was alienated from both Samuel and his heroic son Jonathan. Chapter 14 anticipates the significant role that Jonathan played in the transition from Saul’s kingship to David’s.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) the people entered the forest

(Some words not found in UHB: and=all the=earth/land they_went in/on/at/with,forest and=he/it_was honey on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the=field )

The Philistine soldiers fled through the forests and the Israelite soldiers followed them there.

BI 1Sa 14:25 ©