Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Sam Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1 Sam 14 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) But when they reached the forest, there was honeycomb on the ground.
OET-LV and_all the_earth/land they_went in/on/at/with_forest and_he/it_was honey on the_surface_of the_field.
UHB וְכָל־הָאָ֖רֶץ בָּ֣אוּ בַיָּ֑עַר וַיְהִ֥י דְבַ֖שׁ עַל־פְּנֵ֥י הַשָּׂדֶֽה׃ ‡
(vəkāl-hāʼāreʦ bāʼū ⱱayyāˊar vayəhiy dəⱱash ˊal-pənēy hassādeh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ πᾶσα ἡ γῆ ἠρίστα. Καὶ Ἰάαλ δρυμὸς ἦν μελισσῶνος κατὰ πρόσωπον τοῦ ἀγροῦ.
(kai pasa haʸ gaʸ aʸrista. Kai Yaal drumos aʸn melissōnos kata prosōpon tou agrou. )
BrTr And Jaal was a wood [fn]abounding in swarms of bees on the face of the ground.
14:25 Gr. of a swarm, etc.
ULT And the whole land came into a forest, and honey was on the face of the ground.
UST As the Israelite troops kept pursuing the Philistines, they went into a forest where bees had made honeycombs in the trees. Honey from those combs was flowing onto the ground.
BSB Then all [the troops] entered the forest, and there was honey on the ground
MSB (Same as above)
OEB Now there was honeycomb in that country,
WEBBE All the people came into the forest; and there was honey on the ground.
WMBB (Same as above)
NET Now the whole army entered the forest and there was honey on the ground.
LSV And all [those of] the land have come into a forest, and there is honey on the face of the field;
FBV When they all entered the forest they found honeycomb on the ground.
T4T The Israeli army went into the forest, and they found honeycombs on the ground, but they did not eat any honey.
LEB No LEB 1 SAM book available
BBE And there was honey on the face of the field, and all the people came to the honey, the bees having gone from it;
Moff No Moff 1 SAM book available
JPS And all the people came into the forest; and there was honey upon the ground.
ASV And all the people came into the forest; and there was honey upon the ground.
DRA And all the common people came into a forest, in which there was honey upon the ground.
YLT And all [they of] the land have come into a forest, and there is honey on the face of the field;
Drby And all they of the land came to a wood; and there was honey on the ground.
RV And all the people came into the forest; and there was honey upon the ground.
SLT And all the land came into a thicket; and honey will be upon the face of the field.
Wbstr And all they of the land came to a wood; and there was honey upon the ground.
KJB-1769 And all they of the land came to a wood; and there was honey upon the ground.
KJB-1611 And all they of the land came to a wood, and there was honie vpon the ground.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps No Bshps 1 SAM book available
Gnva And all they of the land came to a wood, where hony lay vpon the ground.
(And all they of the land came to a wood, where honey lay upon the ground. )
Cvdl No Cvdl 1 SAM book available
Wycl No Wycl 1 SAM book available
Luth No Luth 1 SAM book available
ClVg omneque terræ vulgus venit in saltum, in quo erat mel super faciem agri.
(everythingque of_the_earth/land common_people he_came in/into/on saltum, in/into/on where was mel over face fields. )
RP-GNT No RP-GNT 1 SAM book available
14:1-52 Saul’s behavior in this chapter further justifies his dismissal as king (13:8-14; see also ch 15). Saul was alienated from both Samuel and his heroic son Jonathan. Chapter 14 anticipates the significant role that Jonathan played in the transition from Saul’s kingship to David’s.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
וְכָל־הָאָ֖רֶץ
and=all the=earth/land
The author is using the term land by association to mean the people who lived in it, specifically the Israelite men who were serving as soldiers, many of whom were coming from other parts of the land, as [14:22](../014/22.md) describes. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [And all the Israelite soldiers]
Note 2 topic: figures-of-speech / personification
פְּנֵ֥י הַשָּׂדֶֽה
face/surface_of the=field
The author is speaking of the ground as if it were a person who had a face. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [the surface of the ground]