Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1 Sam 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V51

Parallel 1 SAM 14:49

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Sam 14:49 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Sha’ul’s sons were Yonatan, Ishvi, and Malki-Shua. His oldest daughter was Merab, and the younger one was Mikal.

OET-LVand_ the_sons_of _they_were of_Shāʼūl Yōnātān and_Yishvī/(Ishvi) and_Malkī- shūˊa and_name_of the_two_of daughters_of_his the_name_of the_firstborn was_Mērāⱱ and_name_of the_younger was_Mīkāl.

UHBוַ⁠יִּֽהְיוּ֙ בְּנֵ֣י שָׁא֔וּל יוֹנָתָ֥ן וְ⁠יִשְׁוִ֖י וּ⁠מַלְכִּי־שׁ֑וּעַ וְ⁠שֵׁם֙ שְׁתֵּ֣י בְנֹתָ֔י⁠ו שֵׁ֤ם הַ⁠בְּכִירָה֙ מֵרַ֔ב וְ⁠שֵׁ֥ם הַ⁠קְּטַנָּ֖ה מִיכַֽל׃
   (va⁠yyihyū bənēy shāʼūl yōnātān və⁠yishviy ū⁠malkī-shūˊa və⁠shēm shəttēy ənotāy⁠v shēm ha⁠bəkīrāh mēraⱱ və⁠shēm ha⁠qqəţannāh mīkal.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἦσαν οἱ υἱοὶ Σαοὺλ Ἰωνάθαν, καὶ Ἰεσσιοὺ, καὶ Μελχισά· καὶ ὀνόματα τῶν δύο θυγατέρων αὐτοῦ, ὄνομα τῇ πρωτοτόκῳ Μερόβ, καὶ ὄνομα τῇ δευτέρᾳ Μελχόλ.
   (Kai aʸsan hoi huioi Saʼoul Yōnathan, kai Iessiou, kai Melⱪisa; kai onomata tōn duo thugaterōn autou, onoma taʸ prōtotokōi Merob, kai onoma taʸ deutera Melⱪol. )

BrTrAnd the sons of Saul were Jonathan, and Jessiu, and Melchisa: and these were the names of his two daughters, the name of the first-born Merob, and the name of the second Melchol.

ULTNow the sons of Saul were Jonathan and Ishvi and Malki-Shua. And the names of the two of his daughters were: the name of the firstborn, Merab, and the name of the younger, Michal.

USTWhen he became king, Saul had three sons. Their names were Jonathan, Ishvi, and Malki-Shua. Saul also had two daughters. Their names were Merab and Michal. Merab was the older sister, and Michal was the younger sister.

BSBNow the sons of Saul were Jonathan, Ishvi, and Malchishua. His two daughters were named Merab( his firstborn) and Michal( his younger daughter).

MSB (Same as above)


OEBNow the sons of Saul were: Jonathan, Ishvi, and Malchishua. The names of his two daughters were: the eldest, Merab, the youngest, Michal.

WEBBENow the sons of Saul were Jonathan, Ishvi, and Malchishua; and the names of his two daughters were these: the name of the firstborn Merab, and the name of the younger Michal.

WMBB (Same as above)

NETThe sons of Saul were Jonathan, Ishvi, and Malki-Shua. He had two daughters; the older one was named Merab and the younger Michal.

LSVAnd the sons of Saul are Jonathan, and Ishui, and Melchi-Shua; as for the name of his two daughters, the name of the firstborn [is] Merab, and the name of the younger Michal;

FBVSaul's sons were Jonathan, Ishvi,[fn] and Malchishua. The names of his two daughters were Merab, (the firstborn), and Michal, (the younger one).


14:49 Also called Ishbosheth.

T4TSaul’s sons were Jonathan, Ishbosheth, and Malchishua. He also had two daughters, Merab and her younger sister Michal.

LEBNo LEB 1 SAM book available

BBENow the sons of Saul were Jonathan and Ishvi and Malchi-shua; and these are the names of his daughters: the older was named Merab and the younger Michal;

MoffNo Moff 1 SAM book available

JPSNow the sons of Saul were Jonathan, and Ishvi, and Malchi-shua; and the names of his two daughters were these: the name of the first-born Merab, and the name of the younger Michal;

ASVNow the sons of Saul were Jonathan, and Ishvi, and Malchishua; and the names of his two daughters were these: the name of the first-born Merab, and the name of the younger Michal:

DRAAnd the sons of Saul, were Jonathan, and Jessui, and Melchisua: and the names of his two daughters, the name of the firstborn was Merob, and the name of the younger Michol.

YLTAnd the sons of Saul are Jonathan, and Ishui, and Melchi-Shua; as to the name of his two daughters, the name of the first-born [is] Merab, and the name of the younger Michal;

DrbyAnd the sons of Saul were Jonathan, and Jishvi, and Malchi-shua. And the names of his two daughters: the name of the firstborn Merab, and the name of the younger Michal.

RVNow the sons of Saul were Jonathan, and Ishvi, and Malchishua: and the names of his two daughters were these; the name of the firstborn Merab, and the name of the younger Michal:
   (Now the sons of Saul were Jonathan, and Ishvi, and Malchishua: and the names of his two daughters were these; the name of the first-born Merab, and the name of the younger Michal: )

SLTAnd the sons of Saul will be Jonathan, and Ishui, and Melchisua; and the names of his two daughters, the name of the first-born, Merab, and the name of the small, Michal.

WbstrNow the sons of Saul were Jonathan, and Ishui, and Melchi-shua: and the names of his two daughters were these ; the name of the first-born Merab, and the name of the younger Michal:

KJB-1769Now the sons of Saul were Jonathan, and Ishui, and Melchi-shua: and the names of his two daughters were these; the name of the firstborn Merab, and the name of the younger Michal:
   (Now the sons of Saul were Jonathan, and Ishui, and Melchi-shua: and the names of his two daughters were these; the name of the first-born Merab, and the name of the younger Michal: )

KJB-1611Now the sonnes of Saul, were Ionathan, and Ishui, and Melchishua: and the names of his two daughters were these: the name of the first borne Merab, and the name of the yonger Michal:
   (Now the sons of Saul, were Yonathan, and Ishui, and Melchishua: and the names of his two daughters were these: the name of the first-born Merab, and the name of the younger Michal:)

BshpsNo Bshps 1 SAM book available

GnvaNowe the sonnes of Saul were Ionathan, and Ishui, and Malchishua: and the names of his two daughters, the elder was called Merab, and the yonger was named Michal.
   (Now the sons of Saul were Yonathan, and Ishui, and Malchishua: and the names of his two daughters, the elder was called Merab, and the younger was named Michal. )

CvdlNo Cvdl 1 SAM book available

WyclNo Wycl 1 SAM book available

LuthNo Luth 1 SAM book available

ClVgFuerunt autem filii Saul, Jonathas, et Jessui, et Melchisua: et nomina duarum filiarum ejus, nomen primogenitæ Merob, et nomen minoris Michol.
   (Fuerunt however children Saul, Yonathas, and Yessui, and Melchisua: and names duarum daughterrum his, name at_firstgenitæ Merob, and name minors Michol. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

14:49 Saul’s sons included: Another of Saul’s sons was named Abinadab (31:2).
• Ishbosheth means “man of shame” (see study note on 2 Sam 2:8). He was also called Esh-baal (“man of Baal”). He served briefly as a rival king over the northern tribes during David’s early years (2 Sam 2:8-11).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicitinfo

וְ⁠שֵׁם֙ שְׁתֵּ֣י בְנֹתָ֔י⁠ו שֵׁ֤ם הַ⁠בְּכִירָה֙ מֵרַ֔ב וְ⁠שֵׁ֥ם הַ⁠קְּטַנָּ֖ה מִיכַֽל

and=name_of two(fd) daughters_of,his name_of the,firstborn Mērāⱱ and=name_of the,younger Mīkāl

It might seem that this expression contains extra information that would not be natural to express in your language. If so, you can shorten it. Alternate translation: [And he had two daughters, the firstborn named Merab and the younger named Michal]

Note 2 topic: translate-kinship

הַ⁠בְּכִירָה֙ & הַ⁠קְּטַנָּ֖ה

the,firstborn & the,younger

Express these kinship relationships in terms that would be natural in your culture. The UST models one way to do that.

BI 1 Sam 14:49 ©