Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 22 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel 2 SAM 22:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Sam 22:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ Yahweh thundered from the sky.
 ⇔ The most high God made his voice known.

OET-LVHe_thundered from heaven YHWH and_most_high he_gave_forth voice_of_his.

UHBיַרְעֵ֥ם מִן־שָׁמַ֖יִם יְהוָ֑ה וְ⁠עֶלְי֖וֹן יִתֵּ֥ן קוֹלֽ⁠וֹ׃
   (yarˊēm min-shāmayim yhwh və⁠ˊelyōn yittēn qōl⁠ō.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘβρόντησεν ἐξ οὐρανοῦ Κύριος, καὶ ὁ ὕψιστος ἔδωκε φωνὴν αὐτοῦ.
   (Ebrontaʸsen ex ouranou Kurios, kai ho hupsistos edōke fōnaʸn autou. )

BrTrThe Lord thundered out of heaven, and the Most High uttered his voice.

ULTYahweh thundered from the heavens, and the Most High uttered his voice.

USTIt was as if there was a loud sound of thunder in the sky because you, Yahweh, the God who is greater than all other gods, had spoken to announce that you were coming to rescue me.

BSBThe LORD thundered from heaven;
 ⇔ the voice of the Most High resounded.

MSB (Same as BSB above)


OEBThe Lord thundered from heaven,
 ⇔ And the Most High gave forth His voice.

WEBBEThe LORD thundered from heaven.
 ⇔ The Most High uttered his voice.

WMBB (Same as above)

NETThe Lord thundered from the sky;
 ⇔ the sovereign One shouted loudly.

LSVYHWH thunders from the heavens,
And the Most High gives forth His voice.

FBVThe Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.

T4TThen, Yahweh, you spoke like thunder from the sky;
 ⇔ it was your voice, God, you who are greater than all other gods, that was heard.

LEB   • Yahweh thundered from heaven, and the Most High uttered his voice .[fn]


22:1 Literally “gave his voice”

BBEThe Lord made thunder in the heavens, and the voice of the Highest was sounding out.

MoffNo Moff 2 SAM book available

JPSThe LORD thundered from heaven, and the Most High gave forth His voice.

ASVJehovah thundered from heaven,
 ⇔ And the Most High uttered his voice.

DRAThe Lord shall thunder from heaven: and the most high shall give forth his voice.

YLTThunder from the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice.

DrbyJehovah thundered from the heavens, And the Most High uttered his voice.

RVThe LORD thundered from heaven, and the Most High uttered his voice.

SLTJehovah will thunder from the heavens, And the Most High will give his voice.

WbstrThe LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.

KJB-1769The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.

KJB-1611The LORD thundred from heauen: and the most high vttered his voice.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsThe Lorde thundred from heauen: & he that is most hie, put out his voyce.
   (The Lord thundered from heaven: and he that is most high, put out his voice.)

GnvaThe Lord thundred from heauen, and the most hie gaue his voyce.
   (The Lord thundered from heaven, and the most high gave his voice. )

CvdlThe LORDE thondered from heaue, and the Hyest put forth his voyce.
   (The LORD thundered from heaven, and the Hyest put forth his voice.)

WyclThe Lord schal thundur fro heuene; and hiy God schal yyue his vois.
   (The Lord shall thundur from heaven; and high God shall give his voice.)

LuthDer HErr donnerte vom Himmel, und der Höchste ließ seinen Donner aus.
   (The LORD thundered from_the heaven, and the/of_the highest_(one) left/let his Donner out.)

ClVgTonabit de cælo Dominus, et excelsus dabit vocem suam.
   (Tonabit from/about the_sky Master, and excelsus will_give voice his_own. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

22:14 The Lord thundered from heaven: Cp. 1 Sam 2:10.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) The Most High shouted.

(Some words not found in UHB: thundered from/more_than heaven YHWH and,most_high he/it_gave voice_of,his )

David describes Yahweh doing these actions a person would do.

BI 2 Sam 22:14 ©