Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 22 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel 2SA 22:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 22:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ Yahweh thundered from the sky.
 ⇔ The most high God made his voice known.

OET-LVHe_thundered from heaven YHWH and_most_high he_gave_forth voice_his.

UHBיַרְעֵ֥ם מִן־שָׁמַ֖יִם יְהוָ֑ה וְ⁠עֶלְי֖וֹן יִתֵּ֥ן קוֹלֽ⁠וֹ׃
   (yarˊēm min-shāmayim yhwh və⁠ˊelyōn yittēn qōl⁠ō.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘβρόντησεν ἐξ οὐρανοῦ Κύριος, καὶ ὁ ὕψιστος ἔδωκε φωνὴν αὐτοῦ.
   (Ebrontaʸsen ex ouranou Kurios, kai ho hupsistos edōke fōnaʸn autou. )

BrTrThe Lord thundered out of heaven, and the Most High uttered his voice.

ULTYahweh thundered from heaven;
 ⇔ The Most High gave his voice.

USTThen, Yahweh, you spoke like thunder from the sky.
 ⇔ It was your voice, God, you who are greater than all other gods, that was heard.

BSB  ⇔ The LORD thundered from heaven;
 ⇔ the voice of the Most High resounded.


OEBThe Lord thundered from heaven,
 ⇔ And the Most High gave forth His voice.

WEBBEThe LORD thundered from heaven.
 ⇔ The Most High uttered his voice.

WMBB (Same as above)

NETThe Lord thundered from the sky;
 ⇔ the sovereign One shouted loudly.

LSVYHWH thunders from the heavens,
And the Most High gives forth His voice.

FBVThe Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.

T4TThen, Yahweh, you spoke like thunder from the sky;
 ⇔ it was your voice, God, you who are greater than all other gods, that was heard.

LEB•  and the Most High[fn]


22:1 Literally “gave his voice”

BBEThe Lord made thunder in the heavens, and the voice of the Highest was sounding out.

MoffNo Moff 2SA book available

JPSThe LORD thundered from heaven, and the Most High gave forth His voice.

ASVJehovah thundered from heaven,
 ⇔ And the Most High uttered his voice.

DRAThe Lord shall thunder from heaven: and the most high shall give forth his voice.

YLTThunder from the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice.

DrbyJehovah thundered from the heavens, And the Most High uttered his voice.

RVThe LORD thundered from heaven, and the Most High uttered his voice.

WbstrThe LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.

KJB-1769The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.

KJB-1611The LORD thundred from heauen: and the most high vttered his voice.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsThe Lorde thundred from heauen: & he that is most hie, put out his voyce.
   (The Lord thundered from heaven: and he that is most hie, put out his voice.)

GnvaThe Lord thundred from heauen, and the most hie gaue his voyce.
   (The Lord thundered from heaven, and the most high gave his voice. )

CvdlThe LORDE thondered from heaue, and the Hyest put forth his voyce.
   (The LORD thundered from heaven, and the Hyest put forth his voice.)

WyclThe Lord schal thundur fro heuene; and hiy God schal yyue his vois.
   (The Lord shall thundur from heaven; and high God shall give his voice.)

LuthDer HErr donnerte vom Himmel, und der Höchste ließ seinen Donner aus.
   (The LORD donnerte from_the heaven, and the/of_the Höchste let his Donner out.)

ClVgTonabit de cælo Dominus, et excelsus dabit vocem suam.
   (Tonabit about cælo Master, and excelsus dabit vocem suam. )


TSNTyndale Study Notes:

22:14 The Lord thundered from heaven: Cp. 1 Sam 2:10.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) The Most High shouted.

(Some words not found in UHB: thundered from/more_than heaven YHWH and,most_high he/it_gave voice,his )

David describes Yahweh doing these actions a person would do.

BI 2Sa 22:14 ©