Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 22 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV [is]_living Yahweh and_blessed rock_my and_exalted the_god of_the_rock salvation_my.
UHB חַי־יְהוָ֖ה וּבָר֣וּךְ צוּרִ֑י וְיָרֻ֕ם אֱלֹהֵ֖י צ֥וּר יִשְׁעִֽי׃ ‡
(ḩay-yahweh ūⱱārūk ʦūriy vəyārum ʼₑlohēy ʦūr yishəˊiy.)
Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT “Yahweh is living! And may my rock be blessed,
⇔ and may the God of the rock of my salvation be exalted.
UST Yahweh, you are alive! I praise you! You are like a huge rock on top of which I am safe!
⇔ You are the one who rescues me.
⇔ Everyone should exalt you.
BSB ⇔ The LORD lives, and blessed be my Rock!
⇔ And may God, the Rock of my salvation, be exalted—
OEB ⇔ The Lord liveth, and blessed be my Rock;
⇔ And exalted be the God, my Rock of salvation;
WEB ⇔ Yahweh lives!
⇔ Blessed be my rock!
⇔ Exalted be God, the rock of my salvation,
WMB ⇔ The LORD lives!
⇔ Blessed be my rock!
⇔ Exalted be God, the rock of my salvation,
NET The Lord is alive!
⇔ My protector is praiseworthy!
⇔ The God who delivers me is exalted as king!
LSV YHWH lives, and blessed [is] my Rock,
And exalted is my God—The Rock of my salvation.
FBV The Lord lives! Blessed be my Rock! May the God who saves me be praised!
T4T ⇔ “Yahweh, you are alive! I praise you! You are like [MET] a huge overhanging rock under which I am safe/protected!
⇔ You are the one who rescues me [MET].
⇔ Everyone should exalt/honor/praise you.
LEB • May God, the rock of my salvation, be exalted!
BBE The Lord is living; praise be to my Rock, and let the God of my salvation be honoured:
MOF No MOF 2SA book available
JPS The LORD liveth, and blessed be my Rock; and exalted be the God, my Rock of salvation;
ASV Jehovah liveth; And blessed be my rock;
⇔ And exalted be God, the rock of my salvation,
DRA The Lord liveth, and my God is blessed: and the strong God of my salvation shall be exalted:
YLT Jehovah liveth, and blessed [is] my Rock, And exalted is my God — The Rock of my salvation.
DBY Jehovah liveth; and blessed be my rock; And exalted be the [fn]God, the rock of my salvation,
22.47 Elohim
RV The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation:
WBS The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
KJB The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
(The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation. )
BB Let the Lord lyue, and blessed be my strength: magnified be God euen the force of my saluation.
(Let the Lord live, and blessed be my strength: magnified be God even the force of my saluation.)
GNV Let the Lord liue, and blessed be my strength: and God, euen the force of my saluation be exalted.
(Let the Lord live, and blessed be my strength: and God, even the force of my saluation be exalted. )
CB The LORDE lyueth, and blessed be my God, and magnified be the strength of my health.
(The LORD liveth/lives, and blessed be my God, and magnified be the strength of my health.)
WYC The Lord lyueth, and my God is blessid; and the stronge God of myn helthe schal be enhaunsid.
(The Lord liveth/lives, and my God is blessid; and the stronge God of mine health shall be enhaunsid.)
LUT Der HErr lebet; und gelobet sei mein Hort, und GOtt, der Hort meines Heils, müsse erhaben werden,
(The LORD lives; and gelobet be my Hort, and God, the Hort meines Heils, müsse erhave become,)
CLV Vivit Dominus, et benedictus Deus meus, et exaltabitur Deus fortis salutis meæ.
(Vivit Master, and benedictus God mine, and exaltabitur God fortis salutis meæ. )
BRN The Lord lives, and blessed be my guardian, and my God, [fn]my strong keeper, shall be exalted.
22:47 Gr. the keeper of my salvation.
BrLXX Ζῇ Κύριος, καὶ εὐλογητὸς ὁ φύλαξ μου, καὶ ὑψωθήσεται ὁ Θεός μου ὁ φύλαξ τῆς σωτηρίας μου.
(Zaʸ Kurios, kai eulogaʸtos ho fulax mou, kai hupsōthaʸsetai ho Theos mou ho fulax taʸs sōtaʸrias mou. )
22:1-51 Although this prayer of thanksgiving (also recorded in Ps 18) is placed near the end of David’s story, David probably offered it to God much earlier in his life. This prayer and Hannah’s (1 Sam 2:1-10) together enclose the book of Samuel with an inclusio (literary bookends). Hannah was saved from barrenness; David was saved from his enemies. The placement of this hymn also provides a parallel to Moses. The stories of both Moses and David end with a song or hymn giving lavish praise to God (see also Deut 31:30–32:43). Both highlight God as a “Rock” (Deut 32:4, 15, 18, 30, 31; 2 Sam 22:2, 3, 32, 47). Both are followed by second and shorter poetic pieces—Moses’ final blessing to the Israelite tribes (Deut 33), and David’s last words (2 Sam 23:1-7).
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
(Occurrence 0) May my rock be praised. May God be exalted
(Some words not found in UHB: he/it_lived YHWH and,blessed rock,my and,exalted god rock salvation,my )
These sentences have similar meaning and are used for emphasis. These may be stated in active form. Alternate translation: “May everyone praise my rock. May everyone exalt God” (See also: figs-activepassive)
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) my rock … the rock
(Some words not found in UHB: he/it_lived YHWH and,blessed rock,my and,exalted god rock salvation,my )
David compares Yahweh to a rock to emphasize his power to protect his people.