Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 22 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V49V51

Parallel 2SA 22:47

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 22:47 ©

OET (OET-RV)  ⇔ ◙
 ⇔ …
 ⇔ …

OET-LV[is]_living Yahweh and_blessed rock_my and_exalted the_god of_the_rock salvation_my.

UHBחַי־יְהוָ֖ה וּ⁠בָר֣וּךְ צוּרִ֑⁠י וְ⁠יָרֻ֕ם אֱלֹהֵ֖י צ֥וּר יִשְׁעִֽ⁠י׃ 
   (ḩay-yahweh ū⁠ⱱārūk ʦūri⁠y və⁠yārum ʼₑlohēy ʦūr yishəˊi⁠y.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT “Yahweh is living! And may my rock be blessed,
⇔ and may the God of the rock of my salvation be exalted.

UST Yahweh, you are alive! I praise you! You are like a huge rock on top of which I am safe!
⇔ You are the one who rescues me.
⇔ Everyone should exalt you.


BSB  ⇔ The LORD lives, and blessed be my Rock!
⇔ And may God, the Rock of my salvation, be exalted—

OEB  ⇔ The Lord liveth, and blessed be my Rock;
 ⇔ And exalted be the God, my Rock of salvation;

WEB  ⇔ Yahweh lives!
⇔ Blessed be my rock!
 ⇔ Exalted be God, the rock of my salvation,

WMB  ⇔ The LORD lives!
⇔ Blessed be my rock!
 ⇔ Exalted be God, the rock of my salvation,

NET The Lord is alive!
 ⇔ My protector is praiseworthy!
 ⇔ The God who delivers me is exalted as king!

LSV YHWH lives, and blessed [is] my Rock,
And exalted is my God—The Rock of my salvation.

FBV The Lord lives! Blessed be my Rock! May the God who saves me be praised!

T4T  ⇔ “Yahweh, you are alive! I praise you! You are like [MET] a huge overhanging rock under which I am safe/protected!
⇔ You are the one who rescues me [MET].
⇔ Everyone should exalt/honor/praise you.

LEB•  May God, the rock of my salvation, be exalted!

BBE The Lord is living; praise be to my Rock, and let the God of my salvation be honoured:

MOFNo MOF 2SA book available

JPS The LORD liveth, and blessed be my Rock; and exalted be the God, my Rock of salvation;

ASV Jehovah liveth; And blessed be my rock;
 ⇔ And exalted be God, the rock of my salvation,

DRA The Lord liveth, and my God is blessed: and the strong God of my salvation shall be exalted:

YLT Jehovah liveth, and blessed [is] my Rock, And exalted is my God — The Rock of my salvation.

DBY Jehovah liveth; and blessed be my rock; And exalted be the [fn]God, the rock of my salvation,


22.47 Elohim

RV The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation:

WBS The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.

KJB The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
  (The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation. )

BB Let the Lord lyue, and blessed be my strength: magnified be God euen the force of my saluation.
  (Let the Lord live, and blessed be my strength: magnified be God even the force of my saluation.)

GNV Let the Lord liue, and blessed be my strength: and God, euen the force of my saluation be exalted.
  (Let the Lord live, and blessed be my strength: and God, even the force of my saluation be exalted. )

CB The LORDE lyueth, and blessed be my God, and magnified be the strength of my health.
  (The LORD liveth/lives, and blessed be my God, and magnified be the strength of my health.)

WYC The Lord lyueth, and my God is blessid; and the stronge God of myn helthe schal be enhaunsid.
  (The Lord liveth/lives, and my God is blessid; and the stronge God of mine health shall be enhaunsid.)

LUT Der HErr lebet; und gelobet sei mein Hort, und GOtt, der Hort meines Heils, müsse erhaben werden,
  (The LORD lives; and gelobet be my Hort, and God, the Hort meines Heils, müsse erhave become,)

CLV Vivit Dominus, et benedictus Deus meus, et exaltabitur Deus fortis salutis meæ.
  (Vivit Master, and benedictus God mine, and exaltabitur God fortis salutis meæ. )

BRN The Lord lives, and blessed be my guardian, and my God, [fn]my strong keeper, shall be exalted.


22:47 Gr. the keeper of my salvation.

BrLXX Ζῇ Κύριος, καὶ εὐλογητὸς ὁ φύλαξ μου, καὶ ὑψωθήσεται ὁ Θεός μου ὁ φύλαξ τῆς σωτηρίας μου.
  (Zaʸ Kurios, kai eulogaʸtos ho fulax mou, kai hupsōthaʸsetai ho Theos mou ho fulax taʸs sōtaʸrias mou. )


TSNTyndale Study Notes:

22:1-51 Although this prayer of thanksgiving (also recorded in Ps 18) is placed near the end of David’s story, David probably offered it to God much earlier in his life. This prayer and Hannah’s (1 Sam 2:1-10) together enclose the book of Samuel with an inclusio (literary bookends). Hannah was saved from barrenness; David was saved from his enemies. The placement of this hymn also provides a parallel to Moses. The stories of both Moses and David end with a song or hymn giving lavish praise to God (see also Deut 31:30–32:43). Both highlight God as a “Rock” (Deut 32:4, 15, 18, 30, 31; 2 Sam 22:2, 3, 32, 47). Both are followed by second and shorter poetic pieces—Moses’ final blessing to the Israelite tribes (Deut 33), and David’s last words (2 Sam 23:1-7).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) May my rock be praised. May God be exalted

(Some words not found in UHB: he/it_lived YHWH and,blessed rock,my and,exalted god rock salvation,my )

These sentences have similar meaning and are used for emphasis. These may be stated in active form. Alternate translation: “May everyone praise my rock. May everyone exalt God” (See also: figs-activepassive)

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) my rock … the rock

(Some words not found in UHB: he/it_lived YHWH and,blessed rock,my and,exalted god rock salvation,my )

David compares Yahweh to a rock to emphasize his power to protect his people.

BI 2Sa 22:47 ©