Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 22 V1V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel 2SA 22:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 22:3 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)God of my rockI find safety in him,
 ⇔ my shield and my powerful saviour,
 ⇔ my high fort and my refuge,
 ⇔ my saviour—you save me from violence.

OET-LVOh_god rock_my I_take_refuge in/on/over_him/it shield_my and_horn salvation_my stronghold_my and_refuge_my saviour_my from_violence save_me.

UHBאֱלֹהֵ֥י צוּרִ֖⁠י אֶחֱסֶה־בּ֑⁠וֹ מָגִנִּ֞⁠י וְ⁠קֶ֣רֶן יִשְׁעִ֗⁠י מִשְׂגַּבִּ⁠י֙ וּ⁠מְנוּסִ֔⁠י מֹשִׁעִ֕⁠י מֵ⁠חָמָ֖ס תֹּשִׁעֵֽ⁠נִי׃
   (ʼₑlohēy ʦūri⁠y ʼeḩₑşeh-b⁠ō māginni⁠y və⁠qeren yishˊi⁠y misgabi⁠y ū⁠mənūşi⁠y moshiˊi⁠y mē⁠ḩāmāş toshiˊē⁠nī.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὁ Θεός μου, φύλαξ μου ἔσται μοι, πεποιθὼς ἔσομαι ἐπʼ αὐτῷ· ὑπερασπιστής μου, καὶ κέρας σωτηρίας μου, ἀντιλήπτωρ μου, καὶ καταφυγή μου σωτηρίας μου, ἐξ ἀδίκου σώσεις με.
   (ho Theos mou, fulax mou estai moi, pepoithōs esomai epʼ autōi; huperaspistaʸs mou, kai keras sōtaʸrias mou, antilaʸptōr mou, kai katafugaʸ mou sōtaʸrias mou, ex adikou sōseis me. )

BrTrmy God; he shall be to me my guard, I will trust in him: he is my protector, and the horn of my salvation, my helper, and my sure refuge; thou shalt save me from the unjust man.

ULTGod of my rock—I take refuge in him,
 ⇔ my shield and the horn of my salvation,
 ⇔ my elevated place and my refuge,
 ⇔ my savior—you save me from violence.
¶ 

USTYahweh, you protect me. You are like a shield,
 ⇔ and you are the powerful one who saves me.
 ⇔ You are like a place where I find refuge.
 ⇔ You save me from those who act violently toward me.

BSBMy God is my rock, in whom I take refuge,
 ⇔ my shield, and the horn of my salvation.
 ⇔ My stronghold, my refuge, and my Savior,
 ⇔ You save me from violence.


OEBThe God who is my rock, in Him I take refuge;
 ⇔ My shield, and my horn of salvation, my high tower, and my refuge;
 ⇔ My savior, Thou savest me from violence.

WEBBEGod is my rock in whom I take refuge;
 ⇔ my shield, and the horn of my salvation,
 ⇔ my high tower, and my refuge.
 ⇔ My saviour, you save me from violence.

WMBB (Same as above)

NETMy God is my rocky summit where I take shelter,
 ⇔ my shield, the horn that saves me, my stronghold,
 ⇔ my refuge, my savior. You save me from violence!

LSVMy God [is] my rock—I take refuge in Him; My shield, and the horn of my salvation,
My high tower, and my refuge! My Savior, You save me from violence!

FBVHe is my God, my rock who protects me. He shields me from harm, his power saves me,[fn] he keeps me safe. He is my protector; he is my savior; he saves me from violence.


22:3 Literally, “horn of my salvation.”

T4TYahweh, you protect me; you are like a shield;
 ⇔ you are the powerful one [MET] who saves me;
 ⇔ you are like a place where I find refuge/am safe►.
 ⇔ You save me from those who act violently toward me.

LEB• [fn] my shield, and the [fn] of my salvation. My stronghold and my refuge, O my savior, you will save me from violence!


22:1 So many LXX mss, Targum, Vulgate, and Psa 18:3. MT has “the God of my rock”

22:1 Literally “horn”

BBEMy God, my Rock, in him will I put my faith; my breastplate, and the horn of my salvation, my high tower, and my safe place; my saviour, who keeps me safe from the violent man.

MoffNo Moff 2SA book available

JPSThe God who is my rock, in Him I take refuge; my shield, and my horn of salvation, my high tower, and my refuge; my saviour, Thou savest me from violence.

ASVGod, my rock, in him will I take refuge;
 ⇔ My shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge;
 ⇔ My saviour, thou savest me from violence.

DRAGod is my strong one, in him will I trust: my shield, and the horn of my salvation: he lifteth me up, and is my refuge: my saviour, thou wilt deliver me from iniquity.

YLTMy God [is] my rock — I take refuge in Him; My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge! My Saviour, from violence Thou savest me!

Drby[fn]God is my rock, in him will I trust — My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge, My saviour: thou wilt save me from violence.


22.3 Elohim

RVThe God of my rock, in him will I trust; my shield and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge; my saviour, thou savest me from violence.

WbstrThe God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my preserver; thou savest me from violence.

KJB-1769The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence.
   (The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou/you savest/saves me from violence. )

KJB-1611The God of my rocke, in him will I trust: hee is my shield, and the horne of my saluation, my high tower, and my refuge, my Sauiour; thou sauest me from violence.
   (The God of my rock, in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my Sauiour; thou/you savest/saves me from violence.)

BshpsGod is my strength, in him will I trust: he is my shielde, and the horne of my saluation, my hie towre, and my refuge, my sauiour, thou hast saued me from wrong.
   (God is my strength, in him will I trust: he is my shielde, and the horn of my salvation, my high towre, and my refuge, my sauiour, thou/you hast saved me from wrong.)

GnvaGod is my strength, in him will I trust: my shielde, and the horne of my saluation, my hie tower and my refuge: my Sauiour, thou hast saued me from violence.
   (God is my strength, in him will I trust: my shielde, and the horn of my salvation, my high tower and my refuge: my Sauiour, thou/you hast saved me from violence. )

CvdlGod is my strength, in him wyl I put my trust: my shylde & the horne of my saluacion, my defence & my refuge, my Sauioure, thou shalt helpe me from violent wronge.
   (God is my strength, in him will I put my trust: my shield and the horn of my saluacion, my defence and my refuge, my Sauioure, thou/you shalt help me from violent wronge.)

Wyclmy God, my stronge, I schal hope in to hym; my scheeld, and the horn of myn helthe, `my reisere, and my refuyt; my sauyour, thou schalt delyuere me fro wickidnesse.
   (my God, my stronge, I shall hope in to him; my scheeld, and the horn of mine helthe, `my raisere, and my refuyt; my sauyour, thou/you shalt deliver me from wickednesse.)

LuthGOtt ist mein Hort, auf den ich traue, mein Schild und Horn meines Heils, mein Schutz und meine Zuflucht, mein Heiland, der du mir hilfst vom Frevel.
   (God is my Hort, on the I trust, my shield/sign and Horn my Heils, my Schutz and my Zuflucht, my Heiland, the/of_the you to_me hilfst from_the Frevel.)

ClVgDeus fortis meus: sperabo in eum; scutum meum, et cornu salutis meæ: elevator meus, et refugium meum; salvator meus: de iniquitate liberabis me.
   (God fortis meus: sperabo in eum; scutum mine, and cornu salutis meæ: elevator mine, and refugium meum; salvator meus: about iniquitate liberabis me. )


TSNTyndale Study Notes:

22:3 The phrase the power that saves me (literally the horn that has saved me) is similar to Hannah’s “the Lord has made me strong!,” (literally the Lord has exalted my horn, 1 Sam 2:1).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) God is my rock … He is my shield, the horn of my salvation, my stronghold

(Some words not found in UHB: god rock,my take_refuge in/on/over=him/it shield,my and,horn salvation,my stronghold,my and,refuge,my savior,my from,violence save,me )

All of these metaphors are symbols of God’s strength and power. They emphasize God’s ability to protect and save his people.

BI 2Sa 22:3 ©