Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 22 V1 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) God of my rock—I find safety in him,
⇔ ≈my shield and my powerful saviour,
⇔ my high fort and my refuge,
⇔ ≈my saviour—you save me from violence.
OET-LV Oh_god rock_my I_take_refuge in/on/over_him/it shield_my and_horn salvation_my stronghold_my and_refuge_my saviour_my from_violence save_me.
UHB אֱלֹהֵ֥י צוּרִ֖י אֶחֱסֶה־בּ֑וֹ מָגִנִּ֞י וְקֶ֣רֶן יִשְׁעִ֗י מִשְׂגַּבִּי֙ וּמְנוּסִ֔י מֹשִׁעִ֕י מֵחָמָ֖ס תֹּשִׁעֵֽנִי׃ ‡
(ʼₑlohēy ʦūriy ʼeḩₑşeh-bō māginniy vəqeren yishˊiy misgabiy ūmənūşiy moshiˊiy mēḩāmāş toshiˊēnī.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX ὁ Θεός μου, φύλαξ μου ἔσται μοι, πεποιθὼς ἔσομαι ἐπʼ αὐτῷ· ὑπερασπιστής μου, καὶ κέρας σωτηρίας μου, ἀντιλήπτωρ μου, καὶ καταφυγή μου σωτηρίας μου, ἐξ ἀδίκου σώσεις με.
(ho Theos mou, fulax mou estai moi, pepoithōs esomai epʼ autōi; huperaspistaʸs mou, kai keras sōtaʸrias mou, antilaʸptōr mou, kai katafugaʸ mou sōtaʸrias mou, ex adikou sōseis me. )
BrTr my God; he shall be to me my guard, I will trust in him: he is my protector, and the horn of my salvation, my helper, and my sure refuge; thou shalt save me from the unjust man.
ULT God of my rock—I take refuge in him,
⇔ my shield and the horn of my salvation,
⇔ my elevated place and my refuge,
⇔ my savior—you save me from violence.
¶
UST Yahweh, you protect me. You are like a shield,
⇔ and you are the powerful one who saves me.
⇔ You are like a place where I find refuge.
⇔ You save me from those who act violently toward me.
BSB My God is my rock, in whom I take refuge,
⇔ my shield, and the horn of my salvation.
⇔ My stronghold, my refuge, and my Savior,
⇔ You save me from violence.
OEB The God who is my rock, in Him I take refuge;
⇔ My shield, and my horn of salvation, my high tower, and my refuge;
⇔ My savior, Thou savest me from violence.
WEBBE God is my rock in whom I take refuge;
⇔ my shield, and the horn of my salvation,
⇔ my high tower, and my refuge.
⇔ My saviour, you save me from violence.
WMBB (Same as above)
NET My God is my rocky summit where I take shelter,
⇔ my shield, the horn that saves me, my stronghold,
⇔ my refuge, my savior. You save me from violence!
LSV My God [is] my rock—I take refuge in Him; My shield, and the horn of my salvation,
My high tower, and my refuge! My Savior, You save me from violence!
FBV He is my God, my rock who protects me. He shields me from harm, his power saves me,[fn] he keeps me safe. He is my protector; he is my savior; he saves me from violence.
22:3 Literally, “horn of my salvation.”
T4T Yahweh, you protect me; you are like a shield;
⇔ you are the powerful one [MET] who saves me;
⇔ you are like a place where I ◄find refuge/am safe►.
⇔ You save me from those who act violently toward me.
LEB • [fn] my shield, and the [fn] of my salvation. My stronghold and my refuge, O my savior, you will save me from violence!
22:1 So many LXX mss, Targum, Vulgate, and Psa 18:3. MT has “the God of my rock”
22:1 Literally “horn”
BBE My God, my Rock, in him will I put my faith; my breastplate, and the horn of my salvation, my high tower, and my safe place; my saviour, who keeps me safe from the violent man.
Moff No Moff 2SA book available
JPS The God who is my rock, in Him I take refuge; my shield, and my horn of salvation, my high tower, and my refuge; my saviour, Thou savest me from violence.
ASV God, my rock, in him will I take refuge;
⇔ My shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge;
⇔ My saviour, thou savest me from violence.
DRA God is my strong one, in him will I trust: my shield, and the horn of my salvation: he lifteth me up, and is my refuge: my saviour, thou wilt deliver me from iniquity.
YLT My God [is] my rock — I take refuge in Him; My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge! My Saviour, from violence Thou savest me!
Drby [fn]God is my rock, in him will I trust — My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge, My saviour: thou wilt save me from violence.
22.3 Elohim
RV The God of my rock, in him will I trust; my shield and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge; my saviour, thou savest me from violence.
Wbstr The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my preserver; thou savest me from violence.
KJB-1769 The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence.
(The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou/you savest/saves me from violence. )
KJB-1611 The God of my rocke, in him will I trust: hee is my shield, and the horne of my saluation, my high tower, and my refuge, my Sauiour; thou sauest me from violence.
(The God of my rock, in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my Sauiour; thou/you savest/saves me from violence.)
Bshps God is my strength, in him will I trust: he is my shielde, and the horne of my saluation, my hie towre, and my refuge, my sauiour, thou hast saued me from wrong.
(God is my strength, in him will I trust: he is my shielde, and the horn of my salvation, my high towre, and my refuge, my sauiour, thou/you hast saved me from wrong.)
Gnva God is my strength, in him will I trust: my shielde, and the horne of my saluation, my hie tower and my refuge: my Sauiour, thou hast saued me from violence.
(God is my strength, in him will I trust: my shielde, and the horn of my salvation, my high tower and my refuge: my Sauiour, thou/you hast saved me from violence. )
Cvdl God is my strength, in him wyl I put my trust: my shylde & the horne of my saluacion, my defence & my refuge, my Sauioure, thou shalt helpe me from violent wronge.
(God is my strength, in him will I put my trust: my shield and the horn of my saluacion, my defence and my refuge, my Sauioure, thou/you shalt help me from violent wronge.)
Wycl my God, my stronge, I schal hope in to hym; my scheeld, and the horn of myn helthe, `my reisere, and my refuyt; my sauyour, thou schalt delyuere me fro wickidnesse.
(my God, my stronge, I shall hope in to him; my scheeld, and the horn of mine helthe, `my raisere, and my refuyt; my sauyour, thou/you shalt deliver me from wickednesse.)
Luth GOtt ist mein Hort, auf den ich traue, mein Schild und Horn meines Heils, mein Schutz und meine Zuflucht, mein Heiland, der du mir hilfst vom Frevel.
(God is my Hort, on the I trust, my shield/sign and Horn my Heils, my Schutz and my Zuflucht, my Heiland, the/of_the you to_me hilfst from_the Frevel.)
ClVg Deus fortis meus: sperabo in eum; scutum meum, et cornu salutis meæ: elevator meus, et refugium meum; salvator meus: de iniquitate liberabis me.
(God fortis meus: sperabo in eum; scutum mine, and cornu salutis meæ: elevator mine, and refugium meum; salvator meus: about iniquitate liberabis me. )
22:3 The phrase the power that saves me (literally the horn that has saved me) is similar to Hannah’s “the Lord has made me strong!,” (literally the Lord has exalted my horn, 1 Sam 2:1).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) God is my rock … He is my shield, the horn of my salvation, my stronghold
(Some words not found in UHB: god rock,my take_refuge in/on/over=him/it shield,my and,horn salvation,my stronghold,my and,refuge,my savior,my from,violence save,me )
All of these metaphors are symbols of God’s strength and power. They emphasize God’s ability to protect and save his people.