Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear DEU 10:14

 DEU 10:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֵן
    2. 125538
    3. There
    4. -
    5. 2005
    6. S-Tm
    7. there!
    8. S
    9. Y-1491
    10. 87123
    1. לַ,יהוָה
    2. 125539,125540
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-1491; Person=God
    10. 87124
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 125541,125542
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. P-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1491
    10. 87125
    1. הַ,שָּׁמַיִם
    2. 125543,125544
    3. the heavens
    4. -
    5. 8064
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=heavens
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87126
    1. וּ,שְׁמֵי
    2. 125545,125546
    3. and heaven of
    4. -
    5. 8064
    6. S-C,Ncmpc
    7. and,heaven_of
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87127
    1. הַ,שָּׁמָיִם
    2. 125547,125548
    3. the heavens
    4. -
    5. 8064
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=heavens
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87128
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 125549,125550
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87129
    1. וְ,כָל
    2. 125551,125552
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-1491
    10. 87130
    1. 125553
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 87131
    1. אֲשֶׁר
    2. 125554
    3. that
    4. -
    5. S-Tr
    6. that
    7. -
    8. Y-1491
    9. 87132
    1. 125555
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 87133
    1. בָּ,הּ
    2. 125556,125557
    3. in/on/at/with it
    4. -
    5. P-R,Sp3fs
    6. in/on/at/with,it
    7. -
    8. Y-1491
    9. 87134
    1. 125558
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 87135

OET (OET-LV)There to/for_YHWH god_of_your the_heavens and_heaven_of the_heavens the_earth/land and_all that in/on/at/with_it.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

הֵ֚ן

if

Moses is using the term behold to focus the Israelites’ attention on what he is about to say. Your language may have a comparable expression that you could use in your translation. Alternate translation: [Know that]

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

הַ⁠שָּׁמַ֖יִם וּ⁠שְׁמֵ֣י הַ⁠שָּׁמָ֑יִם

the=heavens and,heaven_of the=heavens

The possessive form is being used here to include all parts of the heavens, even the highest part. If it would be helpful in your language, you could use another form to indicate this height. Alternate translation: [all of the heavens, even to the highest part of heaven]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. There
    2. -
    3. 1816
    4. 125538
    5. S-Tm
    6. S
    7. Y-1491
    8. 87123
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 125539,125540
    5. P-R,Np
    6. -
    7. Y-1491; Person=God
    8. 87124
    1. god of your
    2. -
    3. 63
    4. 125541,125542
    5. P-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1491
    8. 87125
    1. the heavens
    2. -
    3. 1830,7538
    4. 125543,125544
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87126
    1. and heaven of
    2. -
    3. 1922,7538
    4. 125545,125546
    5. S-C,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87127
    1. the heavens
    2. -
    3. 1830,7538
    4. 125547,125548
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87128
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 125549,125550
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87129
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 125551,125552
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87130
    1. that
    2. -
    3. 255
    4. 125554
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87132
    1. in/on/at/with it
    2. -
    3. 844
    4. 125556,125557
    5. P-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 87134

OET (OET-LV)There to/for_YHWH god_of_your the_heavens and_heaven_of the_heavens the_earth/land and_all that in/on/at/with_it.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 10:14 ©