Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 10 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear DEU 10:5

 DEU 10:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וָ,אֵפֶן
    2. 125261,125262
    3. And turned
    4. -
    5. 6437
    6. SV-C,Vqw1cs
    7. and,turned
    8. S
    9. Y-1491
    10. 86937
    1. וָ,אֵרֵד
    2. 125263,125264
    3. and came down
    4. -
    5. 3381
    6. SV-C,Vqw1cs
    7. and,came_down
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86938
    1. מִן
    2. 125265
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. Y-1491
    9. 86939
    1. 125266
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 86940
    1. הָ,הָר
    2. 125267,125268
    3. the mountain
    4. -
    5. 2022
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,mountain
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86941
    1. וָ,אָשִׂם
    2. 125269,125270
    3. and put
    4. -
    5. SV-C,Vqw1cs
    6. and,put
    7. -
    8. Y-1491
    9. 86942
    1. אֶת
    2. 125271
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86943
    1. 125272
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 86944
    1. הַ,לֻּחֹת
    2. 125273,125274
    3. the tablets
    4. -
    5. 3871
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,tablets
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86945
    1. בָּ,אָרוֹן
    2. 125275,125276
    3. in/on/at/with box
    4. -
    5. 727
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,ark
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86946
    1. אֲשֶׁר
    2. 125277
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1491
    9. 86947
    1. עָשִׂיתִי
    2. 125278
    3. I had made
    4. -
    5. V-Vqp1cs
    6. I_had_made
    7. -
    8. Y-1491
    9. 86948
    1. וַ,יִּהְיוּ
    2. 125279,125280
    3. and they were
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_were
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86949
    1. שָׁם
    2. 125281
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86950
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 125282,125283
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-1491
    9. 86951
    1. צִוַּ,נִי
    2. 125284,125285
    3. commanded me
    4. -
    5. 6680
    6. VO-Vpp3ms,Sp1cs
    7. commanded,me
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86952
    1. יְהוָה
    2. 125286
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1491
    10. 86953
    1. 125287
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 86954

OET (OET-LV)And_turned and_came_down from the_mountain and_put DOM the_tablets in/on/at/with_box which I_had_made and_they_were there just_as commanded_me YHWH.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

וָ⁠אֵ֗פֶן

and,turned

Here, the word turned describes the beginning of action. Your language may have a comparable expression that you could use in your translation. Alternate translation: [And I got up]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠יִּ֣הְיוּ שָׁ֔ם

and=they_were there

The implication is that the tablets are still in the box at the time when Moses is giving this speech to the Israelites. You could include this information if it would be helpful for your readers. Alternate translation: [And they have been there ever since]

TSN Tyndale Study Notes:

10:5 still there: Occasionally, phrases such as this one appear in Deuteronomy, indicating that the book received final touches sometime after Moses originally composed it. At the time the book was finally edited, the stone tablets were still in the Ark.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And turned
    2. -
    3. 1922,6133
    4. 125261,125262
    5. SV-C,Vqw1cs
    6. S
    7. Y-1491
    8. 86937
    1. and came down
    2. -
    3. 1922,3193
    4. 125263,125264
    5. SV-C,Vqw1cs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86938
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 125265
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86939
    1. the mountain
    2. -
    3. 1830,1848
    4. 125267,125268
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86941
    1. and put
    2. -
    3. 1922,7832
    4. 125269,125270
    5. SV-C,Vqw1cs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86942
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 125271
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86943
    1. the tablets
    2. -
    3. 1830,3714
    4. 125273,125274
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86945
    1. in/on/at/with box
    2. -
    3. 844,247
    4. 125275,125276
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86946
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 125277
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86947
    1. I had made
    2. -
    3. 5804
    4. 125278
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86948
    1. and they were
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 125279,125280
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86949
    1. there
    2. -
    3. 7532
    4. 125281
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86950
    1. just as
    2. -
    3. 3285,3415
    4. 125282,125283
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86951
    1. commanded me
    2. -
    3. 6385
    4. 125284,125285
    5. VO-Vpp3ms,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86952
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 125286
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1491
    8. 86953

OET (OET-LV)And_turned and_came_down from the_mountain and_put DOM the_tablets in/on/at/with_box which I_had_made and_they_were there just_as commanded_me YHWH.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 10:5 ©