Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 10 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear DEU 10:4

 DEU 10:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּכְתֹּב
    2. 125225,125226
    3. And wrote
    4. -
    5. 3789
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,wrote
    8. S
    9. Y-1491
    10. 86915
    1. עַֽל
    2. 125227
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1491
    9. 86916
    1. 125228
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 86917
    1. הַ,לֻּחֹת
    2. 125229,125230
    3. the tablets
    4. -
    5. 3871
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,tablets
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86918
    1. כַּ,מִּכְתָּב
    2. 125231,125232
    3. as the writing
    4. -
    5. 4385
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. as_the,writing
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86919
    1. הָ,רִאשׁוֹן
    2. 125233,125234
    3. the before
    4. -
    5. 7223
    6. S-Td,Aomsa
    7. the,before
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86920
    1. אֵת
    2. 125235
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86921
    1. עֲשֶׂרֶת
    2. 125236
    3. the ten of
    4. -
    5. 6235
    6. O-Acmsc
    7. the_ten_of
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86922
    1. הַ,דְּבָרִים
    2. 125237,125238
    3. the commands
    4. -
    5. 1697
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,commandments
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86923
    1. אֲשֶׁר
    2. 125239
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1491
    9. 86924
    1. דִּבֶּר
    2. 125240
    3. he had spoken
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp3ms
    7. he_had_spoken
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86925
    1. יְהוָה
    2. 125241
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1491
    10. 86926
    1. אֲלֵי,כֶם
    2. 125242,125243
    3. to you(pl)
    4. -
    5. 413
    6. O-R,Sp2mp
    7. to,you(pl)
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86927
    1. בָּ,הָר
    2. 125244,125245
    3. in/on/at/with mountain
    4. -
    5. 2022
    6. O-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,mountain
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86928
    1. מִ,תּוֹךְ
    2. 125246,125247
    3. from midst of
    4. -
    5. 8432
    6. O-R,Ncmsc
    7. from,midst_of
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86929
    1. הָ,אֵשׁ
    2. 125248,125249
    3. the fire
    4. -
    5. 784
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the,fire
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86930
    1. בְּ,יוֹם
    2. 125250,125251
    3. in/on day
    4. -
    5. 3117
    6. O-R,Ncmsc
    7. in/on=day
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86931
    1. הַ,קָּהָל
    2. 125252,125253
    3. the assembly
    4. -
    5. 6951
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,assembly
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86932
    1. וַ,יִּתְּנֵ,ם
    2. 125254,125255,125256
    3. and gave them
    4. -
    5. 5414
    6. VO-C,Vqw3ms,Sp3mp
    7. and,gave,them
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86933
    1. יְהוָה
    2. 125257
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1491
    10. 86934
    1. אֵלָ,י
    2. 125258,125259
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to,me
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86935
    1. 125260
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 86936

OET (OET-LV)And_wrote on the_tablets as_the_writing the_before DOM the_ten_of the_commands which he_had_spoken YHWH to_you(pl) in/on/at/with_mountain from_midst_of the_fire in/on_day the_assembly and_gave_them YHWH to_me.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure

וַ⁠יִּכְתֹּ֨ב עַֽל־הַ⁠לֻּחֹ֜ת כַּ⁠מִּכְתָּ֣ב הָ⁠רִאשׁ֗וֹן אֵ֚ת עֲשֶׂ֣רֶת הַ⁠דְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּר֩ יְהוָ֨ה אֲלֵי⁠כֶ֥ם בָּ⁠הָ֛ר מִ⁠תּ֥וֹךְ הָ⁠אֵ֖שׁ בְּ⁠י֣וֹם הַ⁠קָּהָ֑ל

and,wrote on/upon the,tablets as_the,writing the,before DOM ten_of the,commandments which/who he/it_had_said YHWH to,you(pl) in/on/at/with,mountain from,midst_of the,fire in/on=day the,assembly

If it would be more natural in your language, you could change the order of these phrases. Alternate translation: [And on the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly, Yahweh wrote the Ten Words on the tablets, just as he had done before]

Note 2 topic: translate-ordinal

כַּ⁠מִּכְתָּ֣ב הָ⁠רִאשׁ֗וֹן

as_the,writing the,before

If your language does not use ordinal numbers, you could use a cardinal number here or an equivalent expression. Alternate translation: [like the previous writing]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And wrote
    2. -
    3. 1922,3529
    4. 125225,125226
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1491
    8. 86915
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 125227
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86916
    1. the tablets
    2. -
    3. 1830,3714
    4. 125229,125230
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86918
    1. as the writing
    2. -
    3. 3285,3951
    4. 125231,125232
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86919
    1. the before
    2. -
    3. 1830,6822
    4. 125233,125234
    5. S-Td,Aomsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86920
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 125235
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86921
    1. the ten of
    2. -
    3. 5567
    4. 125236
    5. O-Acmsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86922
    1. the commands
    2. -
    3. 1830,1678
    4. 125237,125238
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86923
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 125239
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86924
    1. he had spoken
    2. -
    3. 1564
    4. 125240
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86925
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 125241
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1491
    8. 86926
    1. to you(pl)
    2. -
    3. 385
    4. 125242,125243
    5. O-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86927
    1. in/on/at/with mountain
    2. -
    3. 844,1848
    4. 125244,125245
    5. O-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86928
    1. from midst of
    2. -
    3. 3875,8046
    4. 125246,125247
    5. O-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86929
    1. the fire
    2. -
    3. 1830,361
    4. 125248,125249
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86930
    1. in/on day
    2. -
    3. 844,3256
    4. 125250,125251
    5. O-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86931
    1. the assembly
    2. -
    3. 1830,6663
    4. 125252,125253
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86932
    1. and gave them
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 125254,125255,125256
    5. VO-C,Vqw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86933
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 125257
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1491
    8. 86934
    1. to me
    2. -
    3. 385
    4. 125258,125259
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86935

OET (OET-LV)And_wrote on the_tablets as_the_writing the_before DOM the_ten_of the_commands which he_had_spoken YHWH to_you(pl) in/on/at/with_mountain from_midst_of the_fire in/on_day the_assembly and_gave_them YHWH to_me.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 10:4 ©