Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 10 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear DEU 10:4

 DEU 10:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּכְתֹּב
    2. 125225,125226
    3. And wrote
    4. wrote Then
    5. 3789
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,wrote
    8. S
    9. Y-1491
    10. 86915
    1. עַֽל
    2. 125227
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1491
    9. 86916
    1. 125228
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 86917
    1. הַ,לֻּחֹת
    2. 125229,125230
    3. the tablets
    4. -
    5. 3871
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,tablets
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86918
    1. כַּ,מִּכְתָּב
    2. 125231,125232
    3. as the writing
    4. -
    5. 4385
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. as_the,writing
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86919
    1. הָ,רִאשׁוֹן
    2. 125233,125234
    3. the before
    4. -
    5. 7223
    6. S-Td,Aomsa
    7. the,before
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86920
    1. אֵת
    2. 125235
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86921
    1. עֲשֶׂרֶת
    2. 125236
    3. the ten of
    4. ten
    5. 6235
    6. O-Acmsc
    7. the_ten_of
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86922
    1. הַ,דְּבָרִים
    2. 125237,125238
    3. the commands
    4. -
    5. 1697
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,commandments
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86923
    1. אֲשֶׁר
    2. 125239
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1491
    9. 86924
    1. דִּבֶּר
    2. 125240
    3. he had spoken
    4. spoken
    5. 1696
    6. V-Vpp3ms
    7. he_had_spoken
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86925
    1. יְהוָה
    2. 125241
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1491
    10. 86926
    1. אֲלֵי,כֶם
    2. 125242,125243
    3. to you(pl)
    4. -
    5. 413
    6. O-R,Sp2mp
    7. to,you(pl)
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86927
    1. בָּ,הָר
    2. 125244,125245
    3. in/on/at/with mountain
    4. mountain
    5. 2022
    6. O-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,mountain
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86928
    1. מִ,תּוֹךְ
    2. 125246,125247
    3. from midst of
    4. -
    5. 8432
    6. O-R,Ncmsc
    7. from,midst_of
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86929
    1. הָ,אֵשׁ
    2. 125248,125249
    3. the fire
    4. fire
    5. 784
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the,fire
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86930
    1. בְּ,יוֹם
    2. 125250,125251
    3. in/on day
    4. day
    5. 3117
    6. O-R,Ncmsc
    7. in/on=day
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86931
    1. הַ,קָּהָל
    2. 125252,125253
    3. the assembly
    4. assembly
    5. 6951
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,assembly
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86932
    1. וַ,יִּתְּנֵ,ם
    2. 125254,125255,125256
    3. and gave them
    4. gave
    5. 5414
    6. VO-C,Vqw3ms,Sp3mp
    7. and,gave,them
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86933
    1. יְהוָה
    2. 125257
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1491
    10. 86934
    1. אֵלָ,י
    2. 125258,125259
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to,me
    8. -
    9. Y-1491
    10. 86935
    1. 125260
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 86936

OET (OET-LV)And_wrote on the_tablets as_the_writing the_before DOM the_ten_of the_commands which he_had_spoken YHWH to_you(pl) in/on/at/with_mountain from_midst_of the_fire in/on_day the_assembly and_gave_them YHWH to_me.

OET (OET-RV)and he wrote the ten instructions on the tablets like the first time—the same words that Yahweh had spoken to you from the fire on the mountain on the day of the assembly. Then he gave me the tablets

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure

וַ⁠יִּכְתֹּ֨ב עַֽל־הַ⁠לֻּחֹ֜ת כַּ⁠מִּכְתָּ֣ב הָ⁠רִאשׁ֗וֹן אֵ֚ת עֲשֶׂ֣רֶת הַ⁠דְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּר֩ יְהוָ֨ה אֲלֵי⁠כֶ֥ם בָּ⁠הָ֛ר מִ⁠תּ֥וֹךְ הָ⁠אֵ֖שׁ בְּ⁠י֣וֹם הַ⁠קָּהָ֑ל

and,wrote on/upon the,tablets as_the,writing the,before DOM ten_of the,commandments which/who he/it_had_said YHWH to,you(pl) in/on/at/with,mountain from,midst_of the,fire in/on=day the,assembly

If it would be more natural in your language, you could change the order of these phrases. Alternate translation: [And on the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly, Yahweh wrote the Ten Words on the tablets, just as he had done before]

Note 2 topic: translate-ordinal

כַּ⁠מִּכְתָּ֣ב הָ⁠רִאשׁ֗וֹן

as_the,writing the,before

If your language does not use ordinal numbers, you could use a cardinal number here or an equivalent expression. Alternate translation: [like the previous writing]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And wrote
    2. wrote Then
    3. 1922,3529
    4. 125225,125226
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1491
    8. 86915
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 125227
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86916
    1. the tablets
    2. -
    3. 1830,3714
    4. 125229,125230
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86918
    1. as the writing
    2. -
    3. 3285,3951
    4. 125231,125232
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86919
    1. the before
    2. -
    3. 1830,6822
    4. 125233,125234
    5. S-Td,Aomsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86920
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 125235
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86921
    1. the ten of
    2. ten
    3. 5567
    4. 125236
    5. O-Acmsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86922
    1. the commands
    2. -
    3. 1830,1678
    4. 125237,125238
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86923
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 125239
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86924
    1. he had spoken
    2. spoken
    3. 1564
    4. 125240
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86925
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 125241
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1491
    8. 86926
    1. to you(pl)
    2. -
    3. 385
    4. 125242,125243
    5. O-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86927
    1. in/on/at/with mountain
    2. mountain
    3. 844,1848
    4. 125244,125245
    5. O-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86928
    1. from midst of
    2. -
    3. 3875,8046
    4. 125246,125247
    5. O-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86929
    1. the fire
    2. fire
    3. 1830,361
    4. 125248,125249
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86930
    1. in/on day
    2. day
    3. 844,3256
    4. 125250,125251
    5. O-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86931
    1. the assembly
    2. assembly
    3. 1830,6663
    4. 125252,125253
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86932
    1. and gave them
    2. gave
    3. 1922,5055
    4. 125254,125255,125256
    5. VO-C,Vqw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86933
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 125257
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1491
    8. 86934
    1. to me
    2. -
    3. 385
    4. 125258,125259
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1491
    8. 86935

OET (OET-LV)And_wrote on the_tablets as_the_writing the_before DOM the_ten_of the_commands which he_had_spoken YHWH to_you(pl) in/on/at/with_mountain from_midst_of the_fire in/on_day the_assembly and_gave_them YHWH to_me.

OET (OET-RV)and he wrote the ten instructions on the tablets like the first time—the same words that Yahweh had spoken to you from the fire on the mountain on the day of the assembly. Then he gave me the tablets

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 10:4 ©