Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22

OET interlinear DEU 24:18

 DEU 24:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,זָכַרְתָּ
    2. 135129,135130
    3. And remember
    4. -
    5. 2142
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,remember
    8. S
    9. Y-1451
    10. 93646
    1. כִּי
    2. 135131
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. Y-1451
    9. 93647
    1. עֶבֶד
    2. 135132
    3. a slave
    4. -
    5. 5650
    6. O-Ncmsa
    7. a_slave
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93648
    1. הָיִיתָ
    2. 135133
    3. you were
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp2ms
    7. you_were
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93649
    1. בְּ,מִצְרַיִם
    2. 135134,135135
    3. in/on/at/with Miʦrayim/(Egypt)
    4. -
    5. 4714
    6. O-R,Np
    7. in/on/at/with,Egypt
    8. -
    9. Location=Egypt; Y-1451
    10. 93650
    1. וַֽ,יִּפְדְּ,ךָ
    2. 135136,135137,135138
    3. and redeemed you
    4. -
    5. 6299
    6. VO-C,Vqw3ms,Sp2ms
    7. and,redeemed,you
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93651
    1. יְהוָה
    2. 135139
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 93652
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 135140,135141
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 93653
    1. מִ,שָּׁם
    2. 135142,135143
    3. from there
    4. -
    5. 8033
    6. O-R,D
    7. from=there
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93654
    1. עַל
    2. 135144
    3. on/upon/above/on account of//he/it went in
    4. -
    5. S-R
    6. on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
    7. -
    8. Y-1451
    9. 93655
    1. 135145
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 93656
    1. כֵּן
    2. 135146
    3. yes/correct/thus/so
    4. -
    5. S-Tm
    6. yes/correct/thus/so
    7. -
    8. Y-1451
    9. 93657
    1. אָנֹכִי
    2. 135147
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93658
    1. מְצַוְּ,ךָ
    2. 135148,135149
    3. commanding of you
    4. -
    5. 6680
    6. VO-Vprmsc,Sp2ms
    7. commanding_of,you
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93659
    1. לַ,עֲשׂוֹת
    2. 135150,135151
    3. for doing
    4. -
    5. SV-R,Vqc
    6. for=doing
    7. -
    8. Y-1451
    9. 93660
    1. אֶת
    2. 135152
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93661
    1. 135153
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 93662
    1. הַ,דָּבָר
    2. 135154,135155
    3. the command
    4. -
    5. 1697
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,commandment
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93663
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 135156,135157
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. O-Td,Pdxms
    7. the,this
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93664
    1. 135158
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 93665
    1. 135159
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 93666

OET (OET-LV)And_remember if/because_that a_slave you_were in/on/at/with_Miʦrayim/(Egypt) and_redeemed_you YHWH god_of_your from_there on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so I commanding_of_you for_doing DOM the_command the_this.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) call to mind

(Some words not found in UHB: and,remember that/for/because/then/when slave were in/on/at/with,Egypt and,redeemed,you YHWH God_of,your from=there on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so I commanding_of,you for=doing DOM the,commandment the,this )

This is an idiom. Alternate translation: [remember]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And remember
    2. -
    3. 1922,2044
    4. 135129,135130
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. S
    7. Y-1451
    8. 93646
    1. if/because that
    2. -
    3. 3346
    4. 135131
    5. O-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93647
    1. a slave
    2. -
    3. 5536
    4. 135132
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93648
    1. you were
    2. -
    3. 1872
    4. 135133
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93649
    1. in/on/at/with Miʦrayim/(Egypt)
    2. -
    3. 844,4018
    4. 135134,135135
    5. O-R,Np
    6. -
    7. Location=Egypt; Y-1451
    8. 93650
    1. and redeemed you
    2. -
    3. 1922,6107
    4. 135136,135137,135138
    5. VO-C,Vqw3ms,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93651
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 135139
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 93652
    1. god of your
    2. -
    3. 63
    4. 135140,135141
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 93653
    1. from there
    2. -
    3. 3875,7532
    4. 135142,135143
    5. O-R,D
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93654
    1. on/upon/above/on account of//he/it went in
    2. -
    3. 5613
    4. 135144
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93655
    1. yes/correct/thus/so
    2. -
    3. 3392
    4. 135146
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93657
    1. I
    2. -
    3. 624
    4. 135147
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93658
    1. commanding of you
    2. -
    3. 6385
    4. 135148,135149
    5. VO-Vprmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93659
    1. for doing
    2. -
    3. 3570,5804
    4. 135150,135151
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93660
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 135152
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93661
    1. the command
    2. -
    3. 1830,1678
    4. 135154,135155
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93663
    1. the this
    2. -
    3. 1830,1999
    4. 135156,135157
    5. O-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93664

OET (OET-LV)And_remember if/because_that a_slave you_were in/on/at/with_Miʦrayim/(Egypt) and_redeemed_you YHWH god_of_your from_there on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so I commanding_of_you for_doing DOM the_command the_this.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 24:18 ©