Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 28 V1V4V7V10V13V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67

OET interlinear DEU 28:16

 DEU 28:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אָרוּר
    2. 137351
    3. +will be cursed
    4. -
    5. 779
    6. V-Vqsmsa
    7. [will_be]_cursed
    8. S
    9. Y-1451
    10. 95126
    1. אַתָּה
    2. 137352
    3. you
    4. -
    5. S-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95127
    1. בָּ,עִיר
    2. 137353,137354
    3. in/on/at/with city
    4. -
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. in/on/at/with,city
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95128
    1. וְ,אָרוּר
    2. 137355,137356
    3. and cursed
    4. -
    5. 779
    6. SV-C,Vqsmsa
    7. and,cursed
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95129
    1. אַתָּה
    2. 137357
    3. you
    4. -
    5. S-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95130
    1. בַּ,שָּׂדֶֽה
    2. 137358,137359
    3. in/on/at/with country
    4. -
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. in/on/at/with,country
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95131
    1. 137360
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 95132

OET (OET-LV)will_be_cursed you in/on/at/with_city and_cursed you in/on/at/with_country.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / you

General Information:

Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words “you” and “your” here are singular.

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) Cursed will you be

(Some words not found in UHB: cursing you(ms) in/on/at/with,city and,cursed you(ms) in/on/at/with,country )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [Yahweh will curse you]

Note 3 topic: figures-of-speech / merism

(Occurrence 0) in the city … in the field

(Some words not found in UHB: cursing you(ms) in/on/at/with,city and,cursed you(ms) in/on/at/with,country )

This merism means that Yahweh will bless them everywhere. See how you translated this in [Deuteronomy 28:3](../28/03.md).

TSN Tyndale Study Notes:

28:1-68 This section presents the conditions for receiving the covenant blessing, the nature of the blessings (28:1-14), and the curses that will come if these mandates are ignored or disobeyed (28:15-68).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. +will be cursed
    2. -
    3. 738
    4. 137351
    5. V-Vqsmsa
    6. S
    7. Y-1451
    8. 95126
    1. you
    2. -
    3. 622
    4. 137352
    5. S-Pp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95127
    1. in/on/at/with city
    2. -
    3. 844,5454
    4. 137353,137354
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95128
    1. and cursed
    2. -
    3. 1922,738
    4. 137355,137356
    5. SV-C,Vqsmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95129
    1. you
    2. -
    3. 622
    4. 137357
    5. S-Pp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95130
    1. in/on/at/with country
    2. -
    3. 844,7765
    4. 137358,137359
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95131

OET (OET-LV)will_be_cursed you in/on/at/with_city and_cursed you in/on/at/with_country.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 28:16 ©