Open Bible Data Home About News OET Key
InterlinearVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Deu C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 28 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V58 V61 V64 V67
OET interlinear DEU 28:55
◄ ← DEU 28:55 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- מִ,תֵּת
- 138286,138287
- None give
- -
- 5414
- SV-R,Vqc
- none,give
- S
- Y-1451
- 95731
- 138288
- -
- -
- -x-paseq
- -
- -
- 95732
- לְ,אַחַד
- 138289,138290
- to one
- -
- 259
- S-R,Acmsa
- to,one
- -
- Y-1451
- 95733
- מֵ,הֶם
- 138291,138292
- from them
- -
- S-R,Sp3mp
- from=them
- -
- Y-1451
- 95734
- מִ,בְּשַׂר
- 138293,138294
- any of flesh of
- -
- 1320
- S-R,Ncmsc
- any_of,flesh_of
- -
- Y-1451
- 95735
- בָּנָי,ו
- 138295,138296
- children of his
- -
- S-Ncmpc,Sp3ms
- children_of,his
- -
- Y-1451
- 95736
- אֲשֶׁר
- 138297
- whom
- -
- S-Tr
- whom
- -
- Y-1451
- 95737
- יֹאכֵל
- 138298
- he will eat
- -
- 398
- V-Vqi3ms
- he_will_eat
- -
- Y-1451
- 95738
- מִ,בְּלִי
- 138299,138300
- because not anything of
- -
- 1097
- S-R,Ncmsc
- because,not_anything_of
- -
- Y-1451
- 95739
- הִשְׁאִיר
- 138301
- left
- -
- 7604
- V-Vhp3ms
- left
- -
- Y-1451
- 95740
- 138302
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 95741
- ל,וֹ
- 138303,138304
- to him/it
- -
- S-R,Sp3ms
- to=him/it
- -
- Y-1451
- 95742
- כֹּל
- 138305
- anything
- -
- 3605
- O-Ncmsa
- anything
- -
- Y-1451
- 95743
- בְּ,מָצוֹר
- 138306,138307
- in/on/at/with siege
- -
- 4692
- S-R,Ncmsa
- in/on/at/with,siege
- -
- Y-1451
- 95744
- וּ,בְ,מָצוֹק
- 138308,138309,138310
- and in/on/at/with distress
- -
- 4689
- S-C,R,Ncmsa
- and,in/on/at/with,distress
- -
- Y-1451
- 95745
- אֲשֶׁר
- 138311
- which
- -
- S-Tr
- which
- -
- Y-1451
- 95746
- יָצִיק
- 138312
- he will bring distress
- -
- 6693
- V-Vhi3ms
- he_will_bring_distress
- -
- Y-1451
- 95747
- לְ,ךָ
- 138313,138314
- to/for yourself(m)
- -
- S-R,Sp2ms
- to/for=yourself(m)
- -
- Y-1451
- 95748
- אֹיִבְ,ךָ
- 138315,138316
- enemy of your
- -
- 341
- S-Vqrmsc,Sp2ms
- enemy_of,your
- -
- Y-1451
- 95749
- בְּ,כָל
- 138317,138318
- in all
- -
- 3605
- S-R,Ncmsc
- in=all
- -
- Y-1451
- 95750
- 138319
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 95751
- שְׁעָרֶֽי,ךָ
- 138320,138321
- towns of your
- -
- 8179
- S-Ncmpc,Sp2ms
- towns_of,your
- -
- Y-1451
- 95752
- 138322
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 95753
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) all your city gates
(Some words not found in UHB: none,give to,one from=them any_of,flesh_of children_of,his which/who eating because,not_anything_of left to=him/it all in/on/at/with,siege and,in/on/at/with,distress which/who reduce to/for=yourself(m) enemy_of,your in=all towns_of,your )
Here “city gates” represents the cities themselves. Alternate translation: [all your cities]
TSN
Tyndale Study Notes:
28:1-68 This section presents the conditions for receiving the covenant blessing, the nature of the blessings (28:1-14), and the curses that will come if these mandates are ignored or disobeyed (28:15-68).
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- None give
- -
- 3875,5055
- 138286,138287
- SV-R,Vqc
- S
- Y-1451
- 95731
- to one
- -
- 3570,383
- 138289,138290
- S-R,Acmsa
- -
- Y-1451
- 95733
- from them
- -
- 3875
- 138291,138292
- S-R,Sp3mp
- -
- Y-1451
- 95734
- any of flesh of
- -
- 3875,1226
- 138293,138294
- S-R,Ncmsc
- -
- Y-1451
- 95735
- children of his
- -
- 1033
- 138295,138296
- S-Ncmpc,Sp3ms
- -
- Y-1451
- 95736
- whom
- -
- 255
- 138297
- S-Tr
- -
- Y-1451
- 95737
- he will eat
- -
- 681
- 138298
- V-Vqi3ms
- -
- Y-1451
- 95738
- because not anything of
- -
- 3875,876
- 138299,138300
- S-R,Ncmsc
- -
- Y-1451
- 95739
- left
- -
- 7461
- 138301
- V-Vhp3ms
- -
- Y-1451
- 95740
- to him/it
- -
- 3570
- 138303,138304
- S-R,Sp3ms
- -
- Y-1451
- 95742
- anything
- -
- 3539
- 138305
- O-Ncmsa
- -
- Y-1451
- 95743
- in/on/at/with siege
- -
- 844,4566
- 138306,138307
- S-R,Ncmsa
- -
- Y-1451
- 95744
- and in/on/at/with distress
- -
- 1922,844,4565
- 138308,138309,138310
- S-C,R,Ncmsa
- -
- Y-1451
- 95745
- which
- -
- 255
- 138311
- S-Tr
- -
- Y-1451
- 95746
- he will bring distress
- -
- 6464
- 138312
- V-Vhi3ms
- -
- Y-1451
- 95747
- to/for yourself(m)
- -
- 3570
- 138313,138314
- S-R,Sp2ms
- -
- Y-1451
- 95748
- enemy of your
- -
- 677
- 138315,138316
- S-Vqrmsc,Sp2ms
- -
- Y-1451
- 95749
- in all
- -
- 844,3539
- 138317,138318
- S-R,Ncmsc
- -
- Y-1451
- 95750
- towns of your
- -
- 7447
- 138320,138321
- S-Ncmpc,Sp2ms
- -
- Y-1451
- 95752
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← DEU 28:55 ↑ → ► ║ ©