Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Deu C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 28 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V55 V58 V61 V64 V67
OET (OET-LV) And_besiege to/for_yourself(m) in_all towns_of_your until come_down walls_of_your the_high and_the_fortified which you are_trusting in/on/at/with_them in_all land_of_your and_besiege to/for_yourself(m) in_all towns_of_your in_all land_of_your which he_has_given YHWH god_of_your to/for_you(fs).
OET (OET-RV) They’ll surround all your cities until your high, fortified walls that you trusted in come down all over your country. Yes, you’ll be contained inside your cities throughout the land the your god Yahweh has given you.
Note 1 topic: figures-of-speech / you
Moses continues describing the army that will attack the Israelites if they do not obey Yahweh. He speaks to the Israelites as if they were one man, so the words “you” and “your” here are singular.
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) you in all your city gates
(Some words not found in UHB: and,besiege to/for=yourself(m) in=all towns_of,your until come_down walls_of,your the,high and,the,fortified which/who you(ms) trusted in/on/at/with,them in=all land_of,your and,besiege to/for=yourself(m) in=all towns_of,your in=all land_of,your which/who he/it_gave YHWH God_of,your to/for=you(fs) )
Here the phrase “city gates” represents a city. Alternate translation: [your cities]
28:1-68 This section presents the conditions for receiving the covenant blessing, the nature of the blessings (28:1-14), and the curses that will come if these mandates are ignored or disobeyed (28:15-68).
OET (OET-LV) And_besiege to/for_yourself(m) in_all towns_of_your until come_down walls_of_your the_high and_the_fortified which you are_trusting in/on/at/with_them in_all land_of_your and_besiege to/for_yourself(m) in_all towns_of_your in_all land_of_your which he_has_given YHWH god_of_your to/for_you(fs).
OET (OET-RV) They’ll surround all your cities until your high, fortified walls that you trusted in come down all over your country. Yes, you’ll be contained inside your cities throughout the land the your god Yahweh has given you.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.