Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 28 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V55V58V61V64V67

OET interlinear DEU 28:52

 DEU 28:52 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הֵצַר
    2. 138174,138175
    3. And it will lay siege
    4. -
    5. SV-C,Vhq3ms
    6. and,it_will_lay_siege
    7. S
    8. Y-1451
    9. 95664
    1. לְ,ךָ
    2. 138176,138177
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95665
    1. בְּ,כָל
    2. 138178,138179
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95666
    1. 138180
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 95667
    1. שְׁעָרֶי,ךָ
    2. 138181,138182
    3. gates of your
    4. -
    5. 8179
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. gates_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95668
    1. עַד
    2. 138183
    3. until
    4. until
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95669
    1. רֶדֶת
    2. 138184
    3. come down
    4. come
    5. 3381
    6. V-Vqc
    7. come_down
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95670
    1. חֹמֹתֶי,ךָ
    2. 138185,138186
    3. walls of your
    4. walls
    5. 2346
    6. S-Ncfpc,Sp2ms
    7. walls_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95671
    1. הַ,גְּבֹהוֹת
    2. 138187,138188
    3. (the) high
    4. high
    5. 1364
    6. S-Td,Aafpa
    7. (the),high
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95672
    1. וְ,הַ,בְּצֻרוֹת
    2. 138189,138190,138191
    3. and (the) fortified
    4. fortified
    5. 1219
    6. S-C,Td,Aafpa
    7. and,(the),fortified
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95673
    1. אֲשֶׁר
    2. 138192
    3. which
    4. that
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95674
    1. אַתָּה
    2. 138193
    3. you
    4. -
    5. S-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95675
    1. בֹּטֵחַ
    2. 138194
    3. +are trusting
    4. trusted
    5. 982
    6. V-Vqrmsa
    7. [are]_trusting
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95676
    1. בָּ,הֵן
    2. 138195,138196
    3. in them
    4. in
    5. S-R,Sp3fp
    6. in,them
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95677
    1. בְּ,כָל
    2. 138197,138198
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95678
    1. 138199
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 95679
    1. אַרְצֶ,ךָ
    2. 138200,138201
    3. land of your
    4. -
    5. 776
    6. S-Ncbsc,Sp2ms
    7. land_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95680
    1. וְ,הֵצַר
    2. 138202,138203
    3. and it will lay siege
    4. -
    5. SV-C,Vhq3ms
    6. and,it_will_lay_siege
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95681
    1. לְ,ךָ
    2. 138204,138205
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95682
    1. בְּ,כָל
    2. 138206,138207
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95683
    1. 138208
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 95684
    1. שְׁעָרֶי,ךָ
    2. 138209,138210
    3. gates of your
    4. -
    5. 8179
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. gates_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95685
    1. בְּ,כָל
    2. 138211,138212
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95686
    1. 138213
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 95687
    1. אַרְצְ,ךָ
    2. 138214,138215
    3. land of your
    4. -
    5. 776
    6. S-Ncbsc,Sp2ms
    7. land_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95688
    1. אֲשֶׁר
    2. 138216
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95689
    1. נָתַן
    2. 138217
    3. he has given
    4. given
    5. 5414
    6. V-Vqp3ms
    7. he_has_given
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95690
    1. יְהוָה
    2. 138218
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 95691
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 138219,138220
    3. god of your
    4. god
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 95692
    1. לָ,ךְ
    2. 138221,138222
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95693
    1. 138223
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 95694

OET (OET-LV)And_it_will_lay_siege to/for_yourself(m) in_all gates_of_your until come_down walls_of_your (the)_high and_(the)_fortified which you are_trusting in_them in_all land_of_your and_it_will_lay_siege to/for_yourself(m) in_all gates_of_your in_all land_of_your which he_has_given YHWH god_of_your to/for_you(fs).

OET (OET-RV)They’ll surround all your cities until your high, fortified walls that you trusted in come down all over your country. Yes, you’ll be contained inside your cities throughout the land the your god Yahweh has given you.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / you

General Information:

Moses continues describing the army that will attack the Israelites if they do not obey Yahweh. He speaks to the Israelites as if they were one man, so the words “you” and “your” here are singular.

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) you in all your city gates

(Some words not found in UHB: and,it_will_lay_siege to/for=yourself(m) in=all gates_of,your until come_down walls_of,your (the),high and,(the),fortified which/who you(ms) trusted in,them in=all land_of,your and,it_will_lay_siege to/for=yourself(m) in=all gates_of,your in=all land_of,your which/who he/it_gave YHWH God_of,your to/for=you(fs) )

Here the phrase “city gates” represents a city. Alternate translation: [your cities]

TSN Tyndale Study Notes:

28:1-68 This section presents the conditions for receiving the covenant blessing, the nature of the blessings (28:1-14), and the curses that will come if these mandates are ignored or disobeyed (28:15-68).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it will lay siege
    2. -
    3. 1987,6692
    4. 138174,138175
    5. SV-C,Vhq3ms
    6. S
    7. Y-1451
    8. 95664
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 138176,138177
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95665
    1. in all
    2. -
    3. 846,3671
    4. 138178,138179
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95666
    1. gates of your
    2. -
    3. 7746,1978
    4. 138181,138182
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95668
    1. until
    2. until
    3. 5798
    4. 138183
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95669
    1. come down
    2. come
    3. 3297
    4. 138184
    5. V-Vqc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95670
    1. walls of your
    2. walls
    3. 2743,1978
    4. 138185,138186
    5. S-Ncfpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95671
    1. (the) high
    2. high
    3. 1893,1499
    4. 138187,138188
    5. S-Td,Aafpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95672
    1. and (the) fortified
    2. fortified
    3. 1987,1893,1214
    4. 138189,138190,138191
    5. S-C,Td,Aafpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95673
    1. which
    2. that
    3. 238
    4. 138192
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95674
    1. you
    2. -
    3. 611
    4. 138193
    5. S-Pp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95675
    1. +are trusting
    2. trusted
    3. 1181
    4. 138194
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95676
    1. in them
    2. in
    3. 846,1978
    4. 138195,138196
    5. S-R,Sp3fp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95677
    1. in all
    2. -
    3. 846,3671
    4. 138197,138198
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95678
    1. land of your
    2. -
    3. 422,1978
    4. 138200,138201
    5. S-Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95680
    1. and it will lay siege
    2. -
    3. 1987,6692
    4. 138202,138203
    5. SV-C,Vhq3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95681
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 138204,138205
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95682
    1. in all
    2. -
    3. 846,3671
    4. 138206,138207
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95683
    1. gates of your
    2. -
    3. 7746,1978
    4. 138209,138210
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95685
    1. in all
    2. -
    3. 846,3671
    4. 138211,138212
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95686
    1. land of your
    2. -
    3. 422,1978
    4. 138214,138215
    5. S-Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95688
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 138216
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95689
    1. he has given
    2. given
    3. 5233
    4. 138217
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95690
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 138218
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 95691
    1. god of your
    2. god
    3. 38,1978
    4. 138219,138220
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 95692
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 138221,138222
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95693

OET (OET-LV)And_it_will_lay_siege to/for_yourself(m) in_all gates_of_your until come_down walls_of_your (the)_high and_(the)_fortified which you are_trusting in_them in_all land_of_your and_it_will_lay_siege to/for_yourself(m) in_all gates_of_your in_all land_of_your which he_has_given YHWH god_of_your to/for_you(fs).

OET (OET-RV)They’ll surround all your cities until your high, fortified walls that you trusted in come down all over your country. Yes, you’ll be contained inside your cities throughout the land the your god Yahweh has given you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DEU 28:52 ©