Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 28 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V49V52V55V58V61V64V67

OET interlinear DEU 28:46

 DEU 28:46 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיוּ
    2. 138024,138025
    3. And they will be
    4. and
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and=they_will_be
    8. S
    9. Y-1451
    10. 95563
    1. בְ,ךָ
    2. 138026,138027
    3. in you(ms)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. in=you(ms)
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95564
    1. לְ,אוֹת
    2. 138028,138029
    3. (into) a sign
    4. -
    5. 226
    6. S-R,Ncbsa
    7. (into)_a,sign
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95565
    1. וּ,לְ,מוֹפֵת
    2. 138030,138031,138032
    3. and (into) a wonder
    4. -
    5. 4159
    6. S-C,R,Ncmsa
    7. and_(into),a,wonder
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95566
    1. וּ,בְ,זַרְעֲ,ךָ
    2. 138033,138034,138035,138036
    3. and among offspring of your
    4. your descendants
    5. 2233
    6. S-C,R,Ncmsc,Sp2ms
    7. and,among,offspring_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95567
    1. עַד
    2. 138037
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95568
    1. 138038
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 95569
    1. עוֹלָם
    2. 138039
    3. perpetuity
    4. forever
    5. 5769
    6. S-Ncmsa
    7. perpetuity
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95570
    1. 138040
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 95571

OET (OET-LV)And_they_will_be in_you(ms) (into)_a_sign and_(into)_a_wonder and_among_offspring_of_your until perpetuity.

OET (OET-RV)Those curses will afflict you and your descendants forever as signs

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

לְ⁠א֖וֹת וּ⁠לְ⁠מוֹפֵ֑ת

(into)_a,sign and_(into),a,wonder

The terms signs and wonders mean similar things. Moses is using the two terms together for emphasis. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. Alternate translation: [as amazing displays] or [as extraordinary demonstrations]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

וּֽ⁠בְ⁠זַרְעֲ⁠ךָ֖

and,among,offspring_of,your

Here Moses is speaking as if the Israelites’ offspring were seed. See the Introduction to Deuteronomy for a discussion of this use of the term “seed.” Your language may have a comparable expression that you can use in your translation, or you could state the meaning plainly. Alternate translation: [and on your descendants] or [and on your offspring]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they will be
    2. and
    3. 1987,1929
    4. 138024,138025
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. S
    7. Y-1451
    8. 95563
    1. in you(ms)
    2. -
    3. 846,1978
    4. 138026,138027
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95564
    1. (into) a sign
    2. -
    3. 3705,818
    4. 138028,138029
    5. S-R,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95565
    1. and (into) a wonder
    2. -
    3. 1987,3705,4831
    4. 138030,138031,138032
    5. S-C,R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95566
    1. and among offspring of your
    2. your descendants
    3. 1987,846,2075,1978
    4. 138033,138034,138035,138036
    5. S-C,R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95567
    1. until
    2. -
    3. 5798
    4. 138037
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95568
    1. perpetuity
    2. forever
    3. 6106
    4. 138039
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95570

OET (OET-LV)And_they_will_be in_you(ms) (into)_a_sign and_(into)_a_wonder and_among_offspring_of_your until perpetuity.

OET (OET-RV)Those curses will afflict you and your descendants forever as signs

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DEU 28:46 ©