Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 28 V1V4V7V10V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67

OET interlinear DEU 28:13

 DEU 28:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,נְתָנְ,ךָ
    2. 137236,137237,137238
    3. And he will make you
    4. and
    5. 5414
    6. VO-C,Vqq3ms,Sp2ms
    7. and,he,will_make_you
    8. S
    9. Y-1451
    10. 95052
    1. יְהוָה
    2. 137239
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 95053
    1. לְ,רֹאשׁ
    2. 137240,137241
    3. into +the head
    4. head
    5. S-R,Ncmsa
    6. into_[the],head
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95054
    1. וְ,לֹא
    2. 137242,137243
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95055
    1. לְ,זָנָב
    2. 137244,137245
    3. into +the tail
    4. -
    5. 2180
    6. S-R,Ncmsa
    7. into_[the],tail
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95056
    1. וְ,הָיִיתָ
    2. 137246,137247
    3. and you will be
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,you_will_be
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95057
    1. רַק
    2. 137248
    3. only
    4. -
    5. 7535
    6. S-Ta
    7. only
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95058
    1. לְ,מַעְלָ,ה
    2. 137249,137250,137251
    3. (to) upwards
    4. -
    5. 4605
    6. S-R,D,Sd
    7. (to),upwards,
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95059
    1. וְ,לֹא
    2. 137252,137253
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95060
    1. תִהְיֶה
    2. 137254
    3. you will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_be
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95061
    1. לְ,מָטָּה
    2. 137255,137256
    3. (to) downwards
    4. -
    5. 4295
    6. S-R,D
    7. (to),downwards
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95062
    1. כִּי
    2. 137257
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95063
    1. 137258
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 95064
    1. תִשְׁמַע
    2. 137259
    3. you will listen
    4. listen
    5. 8085
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_listen
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95065
    1. אֶל
    2. 137260
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95066
    1. 137261
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 95067
    1. מִצְוֺת
    2. 137262
    3. the commands of
    4. -
    5. 4687
    6. S-Ncfpc
    7. the_commandments_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95068
    1. 137263
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 95069
    1. יְהוָה
    2. 137264
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 95070
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 137265,137266
    3. god of your
    4. god
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 95071
    1. אֲשֶׁר
    2. 137267
    3. which
    4. that
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95072
    1. אָנֹכִי
    2. 137268
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95073
    1. מְצַוְּ,ךָ
    2. 137269,137270
    3. +am commanding of you
    4. your
    5. 6680
    6. VO-Vprmsc,Sp2ms
    7. [am]_commanding_of,you
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95074
    1. הַ,יּוֹם
    2. 137271,137272
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95075
    1. לִ,שְׁמֹר
    2. 137273,137274
    3. to guard/protect
    4. -
    5. 8104
    6. SV-R,Vqc
    7. to=guard/protect
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95076
    1. וְ,לַ,עֲשׂוֹת
    2. 137275,137276,137277
    3. and to do
    4. ≈follow
    5. SV-C,R,Vqc
    6. and,to,do
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95077
    1. 137278
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 95078

OET (OET-LV)And_he_will_make_you YHWH into_the_head and_not into_the_tail and_you_will_be only (to)_upwards and_not you_will_be (to)_downwards if/because you_will_listen to the_commands_of YHWH god_of_your which I am_commanding_of_you the_day to_guard/protect and_to_do.

OET (OET-RV)Yahweh will make you the head, not the tail. You’ll be above, not beneath, if you listen to your god Yahweh’s instructions that I’m giving you today, and follow them

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / you

General Information:

Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words “you” and “your” here are singular.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) the head, and not the tail

(Some words not found in UHB: and,he,will_make_you YHWH into_[the],head and=not into_[the],tail and,you_will_be only (to),upwards, and=not be (to),downwards that/for/because/then/when listen to/towards commands_of YHWH God_of,your which/who I [am]_commanding_of,you the=day to=guard/protect and,to,do )

This metaphor describes the nation of Israel as an animal and means the Israelites will always be the leaders over other nations and never the servants following behind them. The Israelites will be superior in power, money, and honor.

(Occurrence 0) will be only above … will never be beneath

(Some words not found in UHB: and,he,will_make_you YHWH into_[the],head and=not into_[the],tail and,you_will_be only (to),upwards, and=not be (to),downwards that/for/because/then/when listen to/towards commands_of YHWH God_of,your which/who I [am]_commanding_of,you the=day to=guard/protect and,to,do )

The Israelites will rule over others but never have others rule them.

Note 3 topic: figures-of-speech / you

(Occurrence 0) I am commanding you

(Some words not found in UHB: and,he,will_make_you YHWH into_[the],head and=not into_[the],tail and,you_will_be only (to),upwards, and=not be (to),downwards that/for/because/then/when listen to/towards commands_of YHWH God_of,your which/who I [am]_commanding_of,you the=day to=guard/protect and,to,do )

Moses is speaking to all the Israelites, so the word “you” is plural.

TSN Tyndale Study Notes:

28:13 the head and not the tail: If Israel obeyed the terms of the covenant, it would lead the nations and not be subject to them.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he will make you
    2. and
    3. 1987,5233,1978
    4. 137236,137237,137238
    5. VO-C,Vqq3ms,Sp2ms
    6. S
    7. Y-1451
    8. 95052
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 137239
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 95053
    1. into +the head
    2. head
    3. 3705,7356
    4. 137240,137241
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95054
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 137242,137243
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95055
    1. into +the tail
    2. -
    3. 3705,2125
    4. 137244,137245
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95056
    1. and you will be
    2. -
    3. 1987,1929
    4. 137246,137247
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95057
    1. only
    2. -
    3. 7231
    4. 137248
    5. S-Ta
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95058
    1. (to) upwards
    2. -
    3. 3705,4553,1819
    4. 137249,137250,137251
    5. S-R,D,Sd
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95059
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 137252,137253
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95060
    1. you will be
    2. -
    3. 1929
    4. 137254
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95061
    1. (to) downwards
    2. -
    3. 3705,4430
    4. 137255,137256
    5. S-R,D
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95062
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 137257
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95063
    1. you will listen
    2. listen
    3. 7841
    4. 137259
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95065
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 137260
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95066
    1. the commands of
    2. -
    3. 4170
    4. 137262
    5. S-Ncfpc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95068
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 137264
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 95070
    1. god of your
    2. god
    3. 38,1978
    4. 137265,137266
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 95071
    1. which
    2. that
    3. 238
    4. 137267
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95072
    1. I
    2. -
    3. 697
    4. 137268
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95073
    1. +am commanding of you
    2. your
    3. 6641,1978
    4. 137269,137270
    5. VO-Vprmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95074
    1. the day
    2. -
    3. 1893,3371
    4. 137271,137272
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95075
    1. to guard/protect
    2. -
    3. 3705,7842
    4. 137273,137274
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95076
    1. and to do
    2. ≈follow
    3. 1987,3705,6035
    4. 137275,137276,137277
    5. SV-C,R,Vqc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95077

OET (OET-LV)And_he_will_make_you YHWH into_the_head and_not into_the_tail and_you_will_be only (to)_upwards and_not you_will_be (to)_downwards if/because you_will_listen to the_commands_of YHWH god_of_your which I am_commanding_of_you the_day to_guard/protect and_to_do.

OET (OET-RV)Yahweh will make you the head, not the tail. You’ll be above, not beneath, if you listen to your god Yahweh’s instructions that I’m giving you today, and follow them

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DEU 28:13 ©